Translation of "ensure proper fit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ensure - translation : Ensure proper fit - translation : Proper - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ensure proper sanitary landfill practices | обеспечить применение надлежащих санитарных методов на свалках |
He shall ensure the proper functioning and continuity of government. | Он обеспечивает порядок функционирования государственных органов и континуитет государства. |
All States must endeavour to ensure the proper organization of their defence. | Все государства должны стремиться к должной организации своей обороны. |
Let's count how many bubbles we have to twist to make the proper length sides to fit the cake. | Давайте посчитаем сколько пузырей нам нужно сделать чтоб получить нужной длины боковую сторону торта. |
(q) Implement and enforce procedures to ensure the proper management of rations (para. 326) | q) разработать процедуры для обеспечения надлежащей организации снабжения пайками и обеспечить их соблюдение (пункт 326) |
The challenge remains to create stability and ensure Rwanda the proper conditions for development. | Задача по прежнему заключается в том, чтобы достичь стабильности и обеспечить Руанде соответствующие условия для развития. |
Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit? | Вы хотите узкие, классические или широкие? |
UNCTAD needed to accommodate these requests and proposals to ensure proper functioning of policy space. | ЮНКТАД должна учитывать такие запросы и предложения в целях обеспечения надлежащего функционирования концепции пространства для маневра в политике. |
(d) Avoid criminalizing child victims of sexual exploitation and ensure proper prosecution of perpetrators and | d) избегать криминализации детей жертв сексуальной эксплуатации и обеспечить надлежащее преследование виновных а также |
The Administration continues to take action to ensure that proper banking services are in place. | Администрация продолжает принимать меры в целях обеспечения надлежащего банковского обслуживания. |
(l) Ensure the proper custody, control, recording and disposal of non expendable equipment (para. 233) | l) обеспечить надлежащее хранение, контроль, учет и утилизацию имущества длительного пользования (пункт 233) |
He asked the Chairman to ensure that delegations referred to countries by their proper names. | Оратор просит Председателя обеспечить, чтобы делегации, упоминая о странах, называли их правильно. |
Finally, promoters must ensure involvement of all affected organizations to ensure proper implementation, that is, trade unions, environmental organizations and local and indigenous communities. | И наконец, для надлежащего осуществления проекта спонсоры должны привлечь к его осуществлению все заинтересованные организации, а именно профсоюзные и экологические организации, а также местные общины и общины коренных народов. |
Cameroon also considers that any reform should ensure proper balance among the organs of the United Nations. | Камерун также считает, что при проведении любых реформ следует обеспечивать надлежащее равновесие между органами Организации Объединенных Наций. |
To avoid last minute difficulties, all Governments are requested to ensure the proper accreditation of their delegations. | Для того чтобы избежать трудностей, возникающих в последний момент, ко всем правительствам обращаются с просьбой обеспечить надлежащую аккредитацию их делегаций. |
The Board recommends that the Administration implement and enforce procedures to ensure the proper management of rations. | a См. примечания 2 и 3. |
Due care must be taken to ensure that a proper balance is maintained between the two elements. | Необходимо должным образом позаботиться о том, чтобы обеспечить поддержание надлежащей сбалансированности этих двух элементов. |
Proper lunch or proper dinner? | Приличный завтрак или достойный обед. |
I'm fit. | Я в форме. |
fit content | Уместить содержимое |
Fit Width | По ширине страницы |
Fit Page | Страница целиком |
Fit Width | По ширине страницы |
Fit Page | Страница целиком |
To Fit | По содержимому |
Fit width | По ширинеQPrintPreviewDialog |
Fit page | Вместить полностьюQPrintPreviewDialog |
It'll fit. | Это подойдет. |
(b) To make domestic sexual violence a criminal offence and to ensure proper investigation and prosecution of perpetrators | b) квалифицировать бытовое сексуальное насилие в качестве уголовного преступления, проводить надлежащие расследования и подвергать виновных судебному преследованию |
Mr. BOYD suggested that the words ensure proper in paragraph 4 should be replaced by foster the fair . | Г н БОЙД предлагает заменить в пункте 4 слова ensure proper ( обеспечения адекватного ) словами foster the fair ( содействия справедливому ). |
The Board recommends that the Administration ensure proper bank and cash management practices in line with applicable directives. | Ирако кувейтская миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению |
Bryantsev and Dronov will ensure the proper order and time of speeches, control the opening and the procedure. | На Металлист Брянцев и Дронов обеспечат нам нужный состав, порядок выступлений, контроль и время открытия собрания. |
I'll make a proper wifewho can run a proper home. Raise proper children. | Стану правильной женой, у меня будет правильный дом, рожу правильных детей. |
Next, we need proper science, proper evidence. | Далее, нам нужна правильная наука, доказательства. |
Proper ? | То есть? |
I would like to stress that it is of high priority to ensure proper follow up to those visits. | Мне хотелось бы подчеркнуть крайнюю важность обеспечения реализации надлежащих дальнейших мер по итогам этих поездок. |
In paragraph 368, the Board recommended that UNICEF ensure a proper segregation of duties in its information technology systems. | В пункте 368 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ обеспечил надлежащее разграничение обязанностей в рамках своих информационно технических систем. |
The Division of Personnel has implemented mechanisms to ensure that proper justification, monitoring and documentation is now standard practice. | Отдел кадров внедрил механизмы для обеспечения надлежащего обоснования, мониторинга и использования документации, что стало в настоящее время обычной практикой. |
This doesn't fit. | Не подходит. |
We're not fit. | Мы не в форме. |
That would fit. | Это бы подошло. |
Does this fit? | Это подходит? |
View Fit Width | Вид По ширине страницы |
View Fit Page | Вид Страница целиком |
Fit to Window | Уместить в окне |
Related searches : Ensure Proper - Proper Fit - Ensure Proper Functioning - Ensure Proper Implementation - Ensure Proper Handling - Ensure Proper Use - Ensure Proper Connection - For Proper Fit - Fit And Proper - Fit - Ensure Security - Helps Ensure