Translation of "ensuring high quality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ensuring - translation : Ensuring high quality - translation : High - translation : Quality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, this does not mean that the Inspectors will lose sight of ensuring high quality reports. | Однако это не означает, что инспекторы перестанут уделять внимание обеспечению высокого качества докладов. |
high quality | качество |
High Quality | Высокое качество |
High Quality Mp3 | MP3 в высоком качестве |
High Quality Grayscale | Высокое качество в оттенках серого |
Very High Quality | Очень высокое качество |
High Print Quality | Высокое качество печати |
High Quality Clinics | Клиники с высоким уровнем качества |
Ensuring high quality output and local consumers loyalty requires keeping their workforces happy and maintaining a positive public image. | Для обеспечения высокого качества продукции и лояльности местных потребителей необходимо, чтобы работники были довольны и чтобы компания имела положительный имидж в обществе. |
Ensuring universal access to quality education and training | обеспечение всеобщего доступа к качественному образованию и профессиональной подготовке |
High quality television application | Просмотр телевизионных программ в высоком качестве |
High Quality Video CD | High Quality Video CD |
720 DPI High Quality | 720 dpi печать с высоким качеством |
600 DPI high quality | 600 dpi печать с высоким качеством |
1200 DPI high quality | 1200 dpi печать с высоким качеством |
Very High Quality Grayscale | Очень высокое качество градации серого |
360 DPI High Quality | 360 dpi, высокое качество |
1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality | 1200х1200 dpi, высокоглянцевая бумага, высокое качество |
For substantive matters they have a direct link with their practice group in BDP, ensuring high quality and consistent policy advice. | Что касается вопросов существа, то они поддерживают прямую связь с соответствующей тематической группой в БПР, обеспечивая высококачественное и непрерывное консультирование по вопросам политики. |
1200 1200dpi, high gloss photo paper, high quality | 1200х1200 dpi, высокоглянцевая бумага, высокое качество |
Create high quality chemical formulas | Создание высококачественных химических формул |
This article is high quality. | Эта статья высокого качества. |
These are high quality tires. | Это высококачественные шины. |
Writing High Quality Video CD | Запись HQ Video CD |
720 DPI High Quality Unidirectional | 720 dpi однонаправленная с высоким качеством |
360 DPI High Quality Unidirectional | 360 dpi однонаправленная печать с высоким качеством |
Objective make high quality products for high income customers. | Для этого суще ствует несколько причин |
More high quality trials are needed. | Необходимо больше высококачественных исследований. |
1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality | 1200? 1200 dpi, глянцевые фотокарточки, высокое качество |
Will it provide high quality care? | Получится ли построить систему высококачественной медицинской помощи? |
2400 DPI x 1200 DPI high quality | 2400x1200 dpi печать с высоким качеством |
1200 1200dpi, glossy photo cards, high quality | 1200 1200 dpi, глянцевые фотокарточки, высокое качество |
All very high quality. Oh, of course! | Костюмчики отменного качества. |
Finally, they need to attain a rapid rate of productivity growth, which can be achieved only by ensuring a high quality, broadly accessible educational system. | И, наконец, им надо добиться быстрых темпов роста производительности, чего можно достичь, только создав высококачественную, широко доступную систему образования. |
As in America, the issue is not racial and class reservations and preferences, but ensuring high quality primary education for all, rich and poor alike. | Как и в Америке, смысл заключается не в создании резервов и предпочтений для рас и классов, а в предоставлении высококачественного начального образования для всех и для богатых, и для бедных. |
The EurepGAP standard, for instance, is likely to become a very important international benchmark for ensuring food safety and consistently high quality of horticultural produce. | Например, стандарт EurepGAP может превратиться в очень важный международный инструмент обеспечения безопасности продуктов питания и неизменно высокого качества продукции садоводства. |
This ensures good ride quality at high speed. | Это означает комфортность поездки на высокой скорости. |
C. High quality and culturally appropriate indigenous education | С. Качественное и приемлемое с культурной точки зрения образование для коренных народов |
Lack of high quality projects available to develop | v) Отсутствие высококачественных проектов для разработки |
documents of high quality (see above mentioned guidelines) | вышеизложенные руководящие принципы) |
Allocation of high quality groundwater only to uses demanding high quality water, in particular for human and animal consumption, should be encouraged. | Следует поощрять предоставление высококачественных подземных вод только тем пользователям, которым нужна вода высокого качества, в частности для снабжения людей и животных питьевой водой. |
The firm is known for its high quality products. | Эта фирма известна своей высококачественной продукцией. |
The firm is known for its high quality products. | Эта фирма знаменита своей высококачественной продукцией. |
This company is famous for its high quality production. | Эта фирма известна своей высококачественной продукцией. |
It supports many high quality audio and video codecs. | Поддерживает множество аудио и видео кодеков высокого качества. |
Related searches : Ensuring Quality - Ensuring Quality Assurance - Ensuring Data Quality - High Quality - High-quality - High-quality Education - High-end Quality - High Quality Machine - High Quality Color - High Quality Camera - High Quality Copies - High Quality Ingredients - High-quality Delivery