Translation of "entering into cooperation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

a. entering into agreements
а) Заключение договоров
Entering Data Into Tables
Ввод данных в таблицы
Entering a hostname into krdc
Ввод имени сервера в krdc
He was with them entering into Jerusalem,
И пребывал он с ними, входя и исходя, в Иерусалиме, и смело проповедывал во имяГоспода Иисуса.
Unlike entering any normal space, entering Blur is like stepping into a habitable medium.
В отличие от входа в любое обычное помещение, входя в Здание Облако, ты ощущаешь, будто находишься в обитаемой среде.
But entering into World War I, in 1914,
Но с началом Первой Мировой войны, в 1914,
This parallels the entering into the Age of Pisces.
В китайском гороскопе Рыбам соответствует Заяц.
Details About Actions Available While Entering Data Into Tables
Подробно о доступных действиях при добавлении данных в таблицу
Japan congratulates the ICC on entering into its operational phase.
Япония поздравляет МУС со вступлением в этап оперативной деятельности.
Manufacturers should find their place in the context of international cooperation by diversifying their products, entering into niche markets and enhancing their distinguishing features.
Производителям следует найти свое место в системе международного сотрудничества на основе диверси фикации своей продукции, занятия рыночных ниш и активного использования своих отличий.
The basis for entering into PPP differs among UNECE Member States.
Основа для установления ПГЧС в различных государствах членах ЕЭК ООН различается.
This is without even mentioning the recession into which France is entering.
И это не упоминая экономический спад, который начинается во Франции.
The Committee recommends that the State party continue to ensure that its international human rights obligations and the present recommendations are taken fully into account when entering into technical cooperation and other arrangements.
Комитет рекомендует государству участнику по прежнему обеспечивать, чтобы его международные обязательства в области прав человека и настоящие рекомендации в полной мере учитывались при заключении соглашений о техническом сотрудничестве и других договоренностей.
Yet, in reality, one does not suppress one's identity by entering into dialogue.
Однако на самом деле вступление в диалог не ведет к подавлению собственной самобытности.
The fine must be paid within 60 days of the ruling entering into force.
Штраф должен быть оплачен в течение 60 дней после вступления в силу постановления.
He left them, and again entering into the boat, departed to the other side.
И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.
This often prevents new enterprises from entering into this business and therefore hampers competition.
Это зачастую мешает вхождению в бизнес новых предприятий и, следовательно, препятствует конкуренции.
The marriage is performed in the presence of the individuals entering into the marriage.
Брак заключается в личном присутствии лиц, вступающих в брак.
Entering Events
Создание событий
Entering Data
Ввод данных
On Entering
При входе
The soldiers threw an American grenade into the living quarters after first entering the complex.
В то же время по крайней мере, два других американских солдата продолжали забрасывать комплекс гранатами.
According to France Dimanche , the song saved the singer from entering into a loveless marriage.
Согласно статье во фрацузском еженедельнике France Dimanche, песня удержала певицу от брака с нелюбимым человеком.
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.
И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.
The principles of entering into agreements have not changed as compared to the previous report.
Принципы заключения договоров со времени представления предыдущего доклада не изменились.
The Advisory Committee has concurred in entering into commitments in an amount not exceeding 288,000.
Консультативный комитет согласился с принятием обязательств в размере, не превышающем 288 000 долл. США.
They temporized by entering into the Governors Island Agreement, which they later failed to honour.
Они пытались выиграть время, пойдя на заключение Соглашения Гвернорс Айленд, которое они затем не выполняли.
Knock before entering.
Стучите перед тем, как входить.
Upon entering S.H.I.E.L.D.
После этого игрок попадает на следующий уровень.
Entering personal information
Ввод личной информации
Entering the code
Ввод кода
Entering personal information
Ввод персональной информации
Entering To dos
Создание задач
13. Calls upon Member States to strengthen, to the greatest extent possible, international cooperation in order to combat terrorism, including, when necessary, entering into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance
13. призывает государства члены в максимально возможной степени укреплять международное сотрудничество в целях борьбы с терроризмом, в том числе, когда это необходимо, заключать двусторонние договоры о выдаче и оказании взаимной правовой помощи
He also begged them to intercede on his behalf by entering into discussions with the Lombards.
Он также попросил их вмешаться от его имени в дискуссию с лангобардами .
Natural persons listed in the annex shall be prohibited from entering into and transiting through Switzerland.
Запрещается въезд в Швейцарию и проезд через ее территорию физических лиц, которые перечислены в приложении.
So, these stone pillars will remind you that you are entering into a water body area.
Итак, эти каменные колонны напомнят вам, что вы входите в водоём.
Entering the EU means integrating into a country s politics a logic dominated by the concept of reconciliation.
Вступление в ЕС означает включение в политику страны логики, главной концепцией которой является примирение.
Article 46 Foreign nationals who fall into the following categories shall be prohibited from entering the country
Статья 46. Запрещается въезд в страну иностранцам
Advocacy through NHDRs and other instruments was found to be important for countries entering into political transition.
Пропагандистская деятельность, осуществлявшаяся через национальных представителей по вопросам развития человеческого потенциала и через другие механизмы, имела большое значение для стран, входящих в период политических преобразований.
(c) prohibit, by their nationals or from their territory, the entering into or renewal of arrangements for
с) запретить их гражданам или с их территории заключать либо возобновлять договоренности относительно
International cooperation to prevent illegal entry into countries
a) развития международного сотрудничества в целях предотвращения незаконного въезда в их страны
Please knock before entering.
Пожалуйста, стучите, прежде чем войти.
Entering a New Highscore
Установление рекорда
Entering Data Using Forms
Ввод данных с помощью форм

 

Related searches : Entering Into Discussion - Entering Into Dialogue - Entering Into Service - Entering Into Marriage - Entering Into Effect - Entering Into Negotiations - Entering Into Administration - Entering Into Force - In Entering Into - Entering Into Agreement - Entering Into Transactions - Entering Into Business - Entering Into Liquidation - Enter Into Cooperation