Translation of "environmental damage insurance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The damage was covered by insurance.
Ущерб был покрыт страховкой.
D. Liability for marine environmental damage
D. Ответственность за ущерб морской среде
And no environmental damage has been detected.
И не было обнаружено никакого вреда для окружающей среды.
avoid lasting environmental damage and protect ecosystems
недопущение значительного ущерба окружающей среде и защиту экосистем
This insurance provides coverage for damage and expenses that are beyond the potential for budget self insurance.
Этот вид страхования обеспечивает покрытие за ущерб и расходы, которые превышают потенциал для бюджета самострахования.
Richer countries do much of the environmental damage.
Богатые страны основные виновники загрязнения.
D. Liability for marine environmental damage . 93 96 26
D. Ответственность за ущерб морской среде 93 96 26
In other words, the question is whether the term environmental damage , as used in Security Council resolution 687 (1991), includes what is referred to as pure environmental damage i.e., damage to environmental resources that have no commercial value.
В процедурном постановлении  3 заявителям и Ираку было предложено сообщить Комиссии вопросы, которые они намереваются затронуть в ходе устных слушаний.
111. The shifting of the location of environmental damage caused by trade may affect total global environmental damage by either increasing or decreasing it.
111. Перемещение района экологического ущерба, вызываемого торговлей, может воздействовать на экологический ущерб в глобальном масштабе, увеличивая или уменьшая его.
According to Jordan, this population increase resulted in environmental damage.
По мнению Группы, имеющиеся доказательства не обеспечивают достаточной основы для определения того, какую роль последствия нефтяных пожаров могли сыграть в увеличении числа случаев медицинского лечения в Иране.
Trust Fund to finance clean up of environmental damage from
Целевой фонд для финансирования
It's not that people are ignorant to the environmental damage.
Проблема не в том, что люди не знают о наносимом окружающей среде ущербе.
2.2 The damage was covered by several insurance companies, including Royal Nederlands Verzekeing Maatschappij NV (Royal), which partially compensated the damage.
2.2 Ущерб был покрыт несколькими страховыми компаниями, включая Royal Nederlands Verzekeing Maatschappij NV ( Royal ), которая частично компенсировала ущерб.
Voters were asked whether a state insurance scheme for fire damage should be established.
Избирателям был задан вопрос, нужно ли учредить систему государственного страхования от огня.
2.1 On 22 July , the petitioner contacted Fair Insurance A S to purchase insurance covering loss of and damage to his car, as well as third party liability insurance.
2.1 22 июля 2002 года заявитель обратился в страховую компанию Fair Insurance A S , чтобы купить полис страхования от потери и повреждения его автомобиля, а также страховку гражданской ответственности.
2.1 On 22 July 2002, the petitioner contacted Fair Insurance A S to purchase insurance covering loss of and damage to his car, as well as third party liability insurance.
отменяет резолюцию 251 20 III 2002 MsZ относительно социальной политики по строительству недорого жилья в виде домов для отдельных семей и многоквартирных домов
Based on statistics of damage insurance for fishing vessels in Japan, the leading cause of engine damage is due to plastic at sea.
Статистические данные о страховых случаях возмещения ущерба, причиненного рыболовным судам в Японии, говорят о том, что основной причиной поломки двигателя является пластмассовый мусор, находящийся в море.
On the environmental front, Rouhani is also busy undoing his predecessor s damage.
На экологическом фронте, Рухани также занят восстановлением ущерба, причиненным его предшественником.
The involvement of States became prominent in pursuing claims for environmental damage.
Распространение этого понятия на государство имеет важное значение в контексте претензий в связи с нанесением ущерба окружающей среде.
Why is it only the Iraqi ammunition dumps that cause environmental damage?
Почему получается, что лишь иракские склады боеприпасов причиняют экологический ущерб?
But China also has suffered a century s worth of environmental damage in 30 years.
Но Китай также в течение 30 лет нанес вред окружающей среде, который соответствует столетию.
Environmental damage, whether man made or from natural causes, spares no region on Earth.
Ни один регион не свободен от разрушения окружающей среды, происходит ли это в результате деятельности человека или природных явлений.
Delay would be terribly costly as some forms of environmental damage may be irreversible.
Задержки могут привести к огромным затратам, поскольку некоторые формы экологического ущерба могут приобрести необратимый характер.
The insurance company VVAA Schadeverzekeing smattschappij (VVAA), with whom the author had third party insurance at the time of the accident, partially compensated the damage to Royal.
Страховая компания VVAA Schadeverzekeing smattschappij (VVAA), в которой автор имел страховой полис гражданской ответственности перед третьими лицами в момент аварии, частично компенсировала ущерб компании Royal .
Poverty and environmental degradation often interact to create a downward spiral of poverty and food insecurity that leads to further environmental damage.
Совокупные последствия нищеты и экологической деградации зачастую вызывают еще большее обнищание и понижение уровня продовольственной обеспеченности, что, в свою очередь, ведет к дальнейшему ухудшению качества окружающей среды.
Food and environment are closely interlinked environmental deterioration limits food production capacity, while unsustainable food consumption and production patterns cause environmental damage.
Продовольствие и окружающая среда тесно взаимо свя заны нарушение состояния природной среды ограничивает производительность продуктов питания.
In economic terms, environmental damage in Serbia and Montenegro cost as much as 2 billion annually and required intensified efforts to offset the damage.
В экономическом плане ущерб окружающей среде Сербии и Черногории обходится не менее чем в 2 млрд.
By building sustainable cities, policymakers can support social and economic development, while minimizing environmental damage.
Создавая устойчивые города, политики могут поддерживать социально экономическое развитие, сводя к минимуму ущерб для окружающей среды.
All of this makes Peru more vulnerable to corporate misconduct that results in environmental damage.
Все это делает Перу более уязвимым к безответственным корпоративным действиям, которые приведут к загрязнению окружающей среды.
Seriously concerned by the fires in the affected territories, which have inflicted widespread environmental damage,
будучи серьезно обеспокоена пожарами на пострадавших территориях, которые наносят обширный экологический ущерб,
This will ensure that ongoing exploitation of coal reserves is achieved with minimal environmental damage.
В том числе это позволит обеспечить разработку угольных месторождений с минимальным воздействием на окружающую среду.
Insurance companies estimate that a total of 50 million has been awarded for repairs from damage incurred by marine litter.
По оценкам страховых компаний, общая сумма выплат на ремонтные работы в связи с ущербом, нанесенным морским мусором, составляет 50 млн. долл. США.
Controversies The film was criticised for the environmental damage it caused while it was shooting in Yunnan.
Фильм был подвергнут критике за экологический ущерб, причинённый при съёмках в провинции Юньнань.
9. The environmental damage caused by garimpagem (small scale mining) is quite visible and very well documented.
9. Экологический ущерб, который причиняет quot гаримпажень quot (мелкомасштабный горный промысел) является очевидным и достаточно хорошо отражен в документах.
Everyone knows that that environmental damage continues and, indeed, is being aggravated by the continuing unjustifiable embargo.
Все знают, что экологический ущерб продолжается и, по сути, усугубляется в результате сохранения неоправданного эмбарго.
Some countries have waste management plans that, if properly implemented, could prevent serious or irreversible environmental damage.
У некоторых стран имеются планы ликвидации отходов, которые при адекватной реализации могли бы предотвратить серьезный или необратимый экологический ущерб.
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
Существует множество видов страхования, например медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д.
The entire population has a responsibility to translate its high level of environmental awareness into an appropriate willingness to act and cooperate in avoiding future environmental damage.
Все население должно перевести высокий уровень информированности в области экологических проблем в плоскость практических действий и сотрудничества во избежание возможного ущерба окружающей среде.
Rich countries' larger contribution to environmental damage means that they must shoulder greater responsibility for fixing the problem.
Больший урон, который богатые страны причиняют окружающей среде, должен означать и большую ответственность в решении проблемы.
Illegal logging and the associated trade in illegal timber are responsible for vast environmental, social and economic damage.
Незаконные рубки и торговля незаконно производимыми лесоматериалами являются причинами огромного экологического, социаль ного и экономического ущерба.
Illegal logging and the associated trade in illegal timber are responsible for vast environmental, social and economic damage.
Незаконные рубки и торговля незаконно заготавливаемыми лесоматериалами наносят огромный экологический, социальный и экономический ущерб.
Environmental modification techniques having widespread, long lasting or severe effects as the means of destruction, damage or injury
средства воздействия на природную среду, которые имеют широкие, долгосрочные или серьезные последствия, в качестве способов разрушения, нанесения ущерба или причинения вреда
Positive recognition should instead be given to their greater propensity for attracting a disproportionate share of environmental damage.
Вместо этого следует ясно признать тот факт, что им больше свойственно испытывать на себе непропорциональную долю ущерба окружающей среде.
86. Individuals and communities often lack information about environmental impacts or about low cost ways to avoid damage.
86. У людей и общин часто нет достаточной информации об экологическом эффекте или об экономичных способах предотвращения ущерба.
The annual damage caused by environmental disasters is estimated to reach approximately 100 billion by the year 2000.
По оценкам, ежегодный ущерб, вызываемый стихийными бедствиями, к 2000 году достигнет приблизительно 100 млрд. долл. США.

 

Related searches : Environmental Damage - Damage Insurance - Environmental Insurance - Environmental Damage Act - Transboundary Environmental Damage - Serious Environmental Damage - Material Damage Insurance - Collision Damage Insurance - Insurance Against Damage - Physical Damage Insurance - Accidental Damage Insurance - Property Damage Insurance - Environmental Liability Insurance