Translation of "equally suited" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equally - translation : Equally suited - translation : Suited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Suited me, didn't it? | Шли мне, правда? |
It's never suited me. | Она никогда мне не шла. |
Constantinople suited me better. | Константинополь устраивал меня больше. |
The red dress suited her. | Красное платье ей шло. |
He is suited for police work. | Он подходит для работы в полиции. |
Earth is perfectly suited for life. | Земля безупречно приспособлена для жизни. |
Well it's suited for a collar! | Это ж готовый воротник! |
Creating financial instruments suited to local needs | создания финансовых инструментов, отвечающих местным потребностям |
creating financial instruments suited to local needs | создания финансовых инструментов, отвечающих местным потребностям |
This planet appears to be suited for colonization. | Эта планета выглядит подходящей для колонизации. |
This work is not suited to young girls. | Эта работа девушкам не подходит. |
It's equally testable. | Он так же проверяем. |
The ECB s policy framework is well suited to fighting systemic blazes, but poorly suited to local fires, which thus can spread uncontrollably. | Основы политики ЕЦБ хорошо подходят для борьбы с большими системными пожарами, но плохо подходят для локальных пожаров, которые, таким образом, могут распространяться бесконтрольно. |
This belief has suited the two main political parties. | Это убеждение устраивает две главных политических партии. |
The young man is quite suited for the position. | Молодой человек вполне подходит на эту должность. |
And that not everybody is suited for this religion. | И, не все подходят для этой религии. |
Regional decentralization may not be suited to all countries. | Ситуация может сложиться таким образом, что процесс региональной децентрализации не будет соответствовать реальной ситуации во всех странах. |
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. And of the number of equally likely possibilities, I care about the number that contain my event right here. | Из всего количества равновероятных событий меня интересует количество тех событий, которые содержат в себе вот это элементарное событие. |
They're all weighted equally. | Все они имеют одинаковую важность. |
This is equally tragic. | Это столь же трагично. |
You are equally guilty. | Вы же теперь несете часть вины. |
It's equally my fault. | Я тоже виновата. |
Tom and Mary seem to be suited for each other. | Похоже, Том и Мэри подходят друг другу. |
Tom and Mary seem to be suited for each other. | Кажется, Том с Мэри созданы друг для друга. |
Since neither I nor Fredrik are suited in furnished rooms. | Поскольку ни я, ни Fredrik подходят в меблированных комнатах. |
Since neither I nor Fredrik are suited in furnished rooms. | Потому, что мы с Фредриком не вписываемся в конференц зал. |
Come on, I just want to see if we're suited. | Давай, я просто хочу увидеть, подходим пи мы друг другу. |
Emergency loans are equally important. | Чрезвычайные займы также исключительно важны. |
Are all interpretations equally valid? | Действительно ли все эти интерпретации одинаково правомерны? |
Its results are equally clear. | Ее результаты также понятны. |
It applies equally to math. | с равным успехом применимый и к математике. |
We shared the profit equally. | Прибыль мы поделили поровну. |
Equally divided votes 106 34. | Право голоса 137 |
Equally divided votes 144 52. | Принятие решений 186 |
International cooperation is equally vital. | Международное сотрудничество имеет не менее важное значение. |
The converse was equally true. | Также справедливо и обратное. |
He is the last man that is suited for the job. | Он последний человек, который годится для такой работы. |
Our forums must be optimally suited to effective discussions and negotiations. | Наши форумы должны создавать оптимальные условия для эффективных обсуждений и переговоров. |
Danish registers are especially well suited for the compilation of statistics . | При этом используется голландская система Блэз2. |
Your shoes are not suited for snow. You should go home. | Твои туфли не годятся для снега, возвращайся домой. |
Stefan, you're too generous not suited to be a theatre director! | Для директора театра ты слишком щедр... |
A cheap little rat hole that suited the work I did. | Крысиная нора, которая вполне подходила к моей работе. |
If Mr. Walter was involved in this that would've suited you. | Если бы мсье Вальтер имел ко всему этому отношение... вас бы это устроило. |
Linutop is suited for use in internet cafés, public libraries and schools. | Может использоваться в интернет кафе, общественных библиотеках, школах. |
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation. | Поистине, совершение (молитвы) ночью оно сильнее по воздействию (на душу) и прямее яснее по речи (так как ночью душа не занята мирскими заботами). |
Related searches : Most Suited - Not Suited - Uniquely Suited - Are Suited - More Suited - Ideally Suited - Ill-suited - Suited Well - Potentially Suited - Partly Suited - Excellently Suited - Well-suited