Translation of "equitable manner" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equitable - translation : Equitable manner - translation : Manner - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
a) Watercourse States shall in their respective territories utilise a shared watercourse in an equitable and reasonable manner. | a) государства водотока используют в пределах своей соответствующей территории общий водоток справедливым и разумным образом. |
In this context, all steps by all parties should be taken in a measured, balanced and equitable manner. | В этом контексте любые шаги должны предприниматься сторонами на взвешенной, сбалансированной и справедливой основе. |
The Security Council must be made more efficient and legitimized by mirroring, in an equitable manner, these new realities. | Совет Безопасности должен стать более эффективным и легитимным, справедливо отражая, эти новые реалии. |
b) Watercourse States shall participate in the use, development and protection of a shared watercourse in an equitable and reasonable manner. | b) государства водотока участвуют в использовании, освоении и защите общего водотока справедливым и разумным образом. |
Recognition of their cultural and linguistic characteristics can help meet their educational and basic learning needs in an equitable and pertinent manner. | Так, благодаря признанию их культурной и языковой самобытности удастся удовлетворить на условиях равенства и с учетом реальных потребностей образовательные нужды и основные потребности в обучении. |
The interconnectedness of development and security is beyond question, and the two issues must therefore be treated in an equitable and balanced manner. | Взаимозависимость развития и безопасности не подлежит сомнению, и поэтому к этим двум вопросам необходимо подходить одинаковым и сбалансированным образом. |
But we should go about this process in an equitable manner, considering all relevant factors necessary in an expansion of such a nature. | Однако мы должны действовать в этом процессе справедливо, с учетом всех факторов, которые необходимо учитывать при расширении такого характера. |
We must all work together towards these goals in an equitable and democratic manner, with a view to achieving effective and lasting solutions. | Мы должны все вместе, на справедливой и демократической основе, работать ради продвижения к этим целям, с тем чтобы достичь эффективного и прочного урегулирования стоящих перед нами проблем. |
There is an acute need for donors to simplify procedures and document transparent processes to access funding for the NAPs in an equitable manner. | Насущно необходимо, чтобы доноры упростили процедуры и документально оформили транспарентные процессы, обеспечивающие доступ к финансированию НПД на справедливой основе. |
It aims at providing water and sanitation in a manner that is equitable, affordable, effective, efficient, sustainable and geared towards the needs of women. | При этом ставится задача развития водоснабжения и санитарии на основе принципов справедливости, экономической доступности, эффективности, экономичности, устойчивости и учета потребностей женщин. |
With regard to food supply, FAO had proposed that greater emphasis should be placed on promoting technology transfer in an equitable and sustainable manner. | Что касается снабжения продовольствием, то ФАО предложила больше внимания уделять расширению передачи технологии на справедливой и устойчивой основе. |
1. Equitable representation. | 1. Справедливое представительство. |
Sustainable, democratic, equitable. | Устойчивость, демократичность, равенство. |
Thus, it is important to improve domestic resource mobilization efforts, obtain external grant funds and ensure that funds are spent in an equitable and efficient manner. | Таким образом, важно активизировать усилия по мобилизации внутренних ресурсов, добиться получения внешних дотаций и обеспечить сбалансированное и эффективное использование имеющихся средств. |
God loves the equitable. | А если ты станешь судить (между ними), то суди их беспристрастно поистине, Аллах любит беспристрастных! |
God loves the equitable. | Воистину, Аллах любит беспристрастных. |
God loves the equitable. | Поистине, Аллах любит справедливых, бережёт и награждает их! |
God loves the equitable. | Поистине, Аллах любит справедливых и беспристрастных! |
God loves the equitable. | Воистину, Аллах любит справедливых. |
God loves the equitable. | Воистину, Аллаху угодны справедливые. |
Allah loveth the equitable. | А если ты станешь судить (между ними), то суди их беспристрастно поистине, Аллах любит беспристрастных! |
Allah loveth the equitable. | Воистину, Аллах любит беспристрастных. |
Allah loveth the equitable. | Поистине, Аллах любит справедливых и беспристрастных! |
Allah loveth the equitable. | Воистину, Аллаху угодны справедливые. |
Equitable and reasonable utilization | Справедливое и разумное использование |
(b) Equitable geographical distribution. | b) справедливое географическое распределение. |
(vii) Equitable geographical distribution. | vii) справедливое географическое распределение. |
33 Question of equitable | 33 Вопрос о справедливом представи |
It's hardly equitable, sir. | Это не равноценно, сэр. |
The Committee recommends that the allocation of development resources by the State party be conducted in an equitable manner, irrespective of geographic location and the populations concerned. | Комитет рекомендует государству участнику обеспечивать справедливое распределение средств, выделяемых на цели развития, независимо от географического положения того или иного региона и от того, какие в нем проживают общины. |
Considering that water resources constitute a common heritage and must be used in an equitable manner and managed in cooperation with the users in a spirit of solidarity, | считая, что водные ресурсы являются общим достоянием и что их использование должно быть справедливым, а управление ими должно вестись в сотрудничестве с водопользователями в духе солидарности, |
In other words, all regions of the globe should be represented in the Council on both a permanent and non permanent basis in a fair and equitable manner | Иными словами, все регионы мира должны быть справедливо и равно представлены в Совете как на постоянной, так и на непостоянной основе |
System of equitable geographical distribution | Система справедливого географического распределения |
Lo! Allah loveth the equitable. | А если он вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны строго придерживаясь решения Аллаха и затем Его посланника и не отдавая предпочтений кому либо поистине Аллах любит беспристрастных! |
Lo! Allah loveth the equitable. | А если станешь судить, то суди их по справедливости поистине, Аллах любит справедливых! |
Lo! Allah loveth the equitable. | А если он обратится, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны ведь Аллах любит беспристрастных! |
Lo! Allah loveth the equitable. | Воистину, Аллах любит беспристрастных. |
Lo! Allah loveth the equitable. | Поистине, Аллах любит справедливых, бережёт и награждает их! |
Lo! Allah loveth the equitable. | Воистину, Аллах любит справедливых. |
Lo! Allah loveth the equitable. | Если он подчинится, то примирите его с другим правдиво поступите беспристрастно потому что Бог любит безпристрастных. |
QUESTION OF EQUITABLE REPRESENTATION ON | ВОПРОС О СПРАВЕДЛИВОМ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВЕ |
C. Equitable development through industrial | С. Справедливое развитие на основе развития |
The 2002 Public Service Manual provides for the establishment of a Selection Committee comprising three members to ensure that job applicants are assessed in a fair and equitable manner. | Согласно положению о государственной службе 2002 года для соблюдения принципа равенства и справедливости в ходе рассмотрения кандидатур при найме на работу предусматривается создание Комитета по отбору в составе трех членов. |
Underlined that Iraq's resources belonged to the Iraqi nation and that their distribution should be carried out by the Government of Iraq in a fair, transparent and equitable manner. | особо отмечает, что ресурсы Ирака принадлежат иракскому государству и что их распределение должно осуществляться правительством Ирака беспристрастным, транспарентным и справедливым способом |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. God loves the equitable. | А если он вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны строго придерживаясь решения Аллаха и затем Его посланника и не отдавая предпочтений кому либо поистине Аллах любит беспристрастных! |
Related searches : Equitable Right - Equitable Adjustment - Equitable Principles - Equitable Growth - Equitable Assignment - Equitable Solution - Equitable Treatment - Equitable Basis - Equitable Title - Equitable Remuneration - Equitable Jurisdiction - Equitable Duty - Equitable Consideration