Translation of "essentially based" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Essentially - translation : Essentially based - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) The Assessment of Assessments should be essentially science based. | b) оценка оценок должна быть в принципе научно обоснованной. |
Henceforth, the consolidated appeal process will be an essentially field based activity. | Впредь процесс подготовки и осуществления призывов к совместным действиям будет представлять собой в основном один из видов деятельности на местах. |
The African economy, as we know, is essentially based on primary commodities. | Как известно, африканская экономика в основном опирается на сырьевые товары. |
Climate change is not a partisan issue, and climate policy is essentially market based. | Изменение климата вопрос не из тех, которые интересны лишь узкому кругу людей, и климатическая политика, по сути, основана на рыночных принципах. |
I will deliver something based on what happens. It's very scary that's what Google does, essentially. | Я предоставлю продукт, полученный на основе этого. Это пугающе это то, что делает Google, по существу. |
6. The standards are based essentially on those promulgated by the International Accounting Standards Committee (IASC). | 6. В основу настоящих стандартов положены в основном стандарты, утвержденные Комитетом по международным стандартам учета (КМСУ). |
Essentially, B.A. | На дворе 1972 год. |
And Torch Song Trilogy was based on a play about this drag queen who essentially was looking for love. | Снятый по одноимённой пьесе, он рассказывает историю трансвестита в поисках любви. |
Essentially it's propaganda. | По существу это конечно пропаганда. |
This is essentially tautology combating and countering crime are essentially the same activities. | Это по сути представляет собой тавтологию борьба с преступностью и противодействие ей в сущности обозначают одну и ту же деятельность. |
So essentially I'm broke. | Поэтому в основном я сломал. |
They're essentially digital cameras. | По существу это цифровые камеры. |
We're essentially against lying. | По своей природе мы против лжи. |
You're essentially a stranger. | Ты незнакомец. |
Polyudova's lawyer says the charges are essentially based on expert analysis of the woman's posts and reposts on her social network accounts. | Адвокат Полюдовой утверждает, что эти обвинения полностью основываются на экспертном анализе постов и репостов девушки в социальных сетях. |
Co operation activities are essentially based on multilateral, regional or bilateral information and training seminars, expert appraisals, needs assessments and study visits. | Совместные мероприятия принимают в основном форму многосторонних, региональных или двусторонних информационных и учебных семинаров, экспертиз, оценок потребностей и ознакомительных визитов. |
That's essentially a gender that's essentially a resource of the planet, which is women. | И речь идет о женщинах. О тех, в ком в сущности сосредоточен главный ресурс нашей планеты. |
That's essentially a gender that's essentially the resource of the planet, which is women. | И речь идет о женщинах. О тех, в ком в сущности сосредоточен главный ресурс нашей планеты. |
In Afghanistan, that so called war has essentially been based on eradication campaigns and alternative livelihood projects, which have achieved only scant results. | В Афганистане эта так называемая война в основном заключалась в проведении кампаний по уничтожению посевов и внедрении проектов по альтернативным видам заработка и не привела к сколько нибудь значительным результатам. |
It was based essentially on the principle embodied in article 20 of the Covenant and was thus fully in conformity with the Covenant. | Поскольку в ее основу положен, главным образом, принцип, провозглашенный в статье 20 Пакта, она полностью соответствует Пакту. |
These are essentially refinancing mechanisms. | Они, по существу, являются механизмами рефинансирования. |
A fact is, essentially, irrefutable. | Факт, по сути, бесспорен. |
Essentially, Chris McCandless committed suicide. | По существу, Маккэндлесс совершил самоубийство . |
The first is essentially political. | Первая категория в основном политическая. |
Essentially, I'm a mustache farmer. | В сущности, я выращиватель усов. |
The, reduction sequence essentially oscillates. | Мы возвращаемся к GCD, мы видим, что. , сокращение последовательности по существу колеблется. |
That's essentially what meditation is. | Именно этим и является медитация. |
I'm essentially borrowing 100, right? | Начинаю с числа 3 и думаю можно ли что то занять слева? |
Paula Radcliffe is essentially unbeatable. | Пола Рэдклифф изначально непобедима. |
Email essentially mimics snail mail. | Электронная почта, по сути, копирует бумажную. |
That's essentially what meditation is. | Это, по существу, и есть медитация. |
So essentially, I'm netting 300,000. | Так по существу, я сеткой 300,000. |
It's essentially just an idea. | По существу это просто идея. |
Investing about 100 billion annually in non carbon based energy research would mean that we could essentially fix climate change on the century scale. | Ежегодное инвестирование около 100 миллиардов долларов в исследование источников альтернативной энергии означает, что мы могли бы зафиксировать изменение климата на уровне этого века. |
Or do they want a loose economic club, based essentially on a single economic market, with a few optional add ons of a political nature? | Или свободный экономический клуб, основанный, по сути, на едином экономическом рынке, с немногочисленными необязательными довесками политического характера? |
Islam, as a religion, culture and way of life, was essentially based on principles founded on tolerance and peaceful coexistence with other civilizations and religions. | Однако ислам как религия, культура и образ жизни основан главным образом на принципах, предусматривающих терпимость и мирное сосуществование с другими цивилизациями и религиями. |
International cooperation based on solidarity must play a decisive role, not only in the elaboration but essentially in the implementation of an Agenda for Development. | Международное сотрудничество, основанное на солидарности, должно сыграть решающую роль и не только в плане формулирования, но прежде всего на этапе осуществления Повестки дня для развития. |
This statement is essentially the incentive concept which justifies market competition, based on the assumption . that the result is the production of higher quality goods. | Это мнение, по сути, выражается мотивацией, которая оправдывает рыночную конкуренцию, . допуская в результате производство товаров высокого качества. |
Essentially, we are pattern seeking primates. | то есть по сути мы являемся приматами которые стремятся к нахождению образцов, шаблонов |
Parliament was lively, but essentially powerless. | Жизнь в парламенте била ключом, но, в сущности, он не обладал никакой властью. |
Essentially, you need to report immediately. | В общем, надо немедленно являться. |
Carpathian Ruthenia was essentially without industry. | Подкарпатская Русь была в основном без промышленности. |
Development is, essentially, related to industrialization. | Развитие связано в основном с процессом индустриализации. |
Land mines are essentially defensive weapons. | Наземные мины это по сути оборонительное оружие. |
You're essentially converting thorium into energy. | Ты по существу преобразование тория в энергию. |
Related searches : Essentially Important - Essentially Similar - Depends Essentially - Essentially Free - Essentially Complete - Essentially Contested - Essentially Determined - Essentially Means - Essentially Flat - Essentially Involved - Essentially Required - Essentially Different - Essentially Needed