Translation of "eternity ring" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Eternity - translation : Eternity ring - translation : Ring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ring, ring, ring | По кругу, по кругу, по кругу |
Eternity is forever, Eternity is... has no beginning or end. | Успех этой кампании положил начало его поездкам по Америке и Канаде со служением пробуждения. |
ring ring | звонит |
Ring... Ring... | Звони... звони... |
For all eternity. | Öĺëóţ âĺ íîńňü. |
For all eternity | Спасения вечного |
Quake Dissolution of Eternity | Quake Конец вечности |
Ecstasy, Equipoise, and Eternity. | Ecstasy, Equipoise, and Eternity. |
Eternity a mother Leah. | Светской власти мать Рахиль. Вечность мать Лия. |
Praises for all eternity | Я пел бы гимны, один за другим, |
Ring, ring, ring Nothing left to do but die | По кругу, по кругу, по кругу Ни что не вечно и всё умрёт |
Ring Ring (English Version) B. | Ring Ring (English Version) B. |
Ring Ring (German Version) B. | Ring Ring (German Version) B. |
Eternity is a long time. | Вечность это долго. |
and from death into eternity. | и из смерти в вечность. |
He's with eternity, the ages. | Он погрузился в вечность, в века. |
No, don't ring. Please don't ring. | Нет, не звони. |
Ring Dealing Members Ring Dealing Members are entitled to trade in the Ring during the ring trading sessions. | Ring Dealing Members участники с максимальными правами, в т.ч. |
EXAMPLE OF A SWIVEL RING ( D RING) | ОБРАЗЕЦ ПРИМЕР ПОВОРОТНОГО КОЛЬЦА (ПОЛУКОЛЬЦА) |
Ring | Ширина профиля рамы должна быть по возможности минимальной. |
ring | (ECE TRANS 17 Amend.18, вступила в силу 1 августа 1995 г.) |
Ring | Направляющая натяжных ремней |
Ring | Кольцо |
Ring | KChart |
Ring | Гистограмма |
Ring | По правому краю |
Ring | Кольцевая |
Ring! | Звоните. |
Time is the sin of eternity. | Время это грех вечности. |
Eternity is a really long time. | Вечность это по настоящему долгое время. |
This is the Day of Eternity.' | Вас не постигнут беды и несчастья, вы будете защищены от всего скверного и неприятного, и ничто не прервет и не отравит вашего блаженства. Вас ожидает вечность и бессмертие, и вы не узнаете в этом мире горя и печали. |
This is the Day of Eternity.' | Это День вечности! . |
This is the Day of Eternity.' | Этот День, когда вы вошли в рай, День вечности, который никогда не кончится. |
This is the Day of Eternity. | Вас не постигнут беды и несчастья, вы будете защищены от всего скверного и неприятного, и ничто не прервет и не отравит вашего блаженства. Вас ожидает вечность и бессмертие, и вы не узнаете в этом мире горя и печали. |
This is the Day of Eternity. | Это День вечности! . |
This is the Day of Eternity. | Этот День, когда вы вошли в рай, День вечности, который никогда не кончится. |
So, how far does eternity go? | Итак, сколько же длится вечность? |
The symbol of life... and eternity. | Символ жизни... и вечности. |
Ring Ring (Bara Du Slog En Signal) B. | Ring Ring (Bara Du Slog En Signal) B. |
There is a planned Fourth Ring between the Moscow Ring Road and the Third Ring. | Предполагалось, что Большое Третье транспортное кольцо город получит раньше Малого. |
With this ring... With this ring... I thee wed. | С этим кольцом я беру тебя в жены. |
Saint Nicolas's ring... the ring I stole... it's thereH | Кольцо святого Николая... кольцо, которое я украл... Оно здесь! |
OH, DON'T RING OFF, LARRY, PLEASE DON'T RING OFF. | Пожалуйста, Ларри, не клади трубку. |
'They ring. | Звонят. |
Securing ring | Натяжные ремни |
Related searches : Until Eternity - Glimpse Eternity - Throughout Eternity - Till Eternity - In Eternity - For Eternity - Half Eternity - Ring Ring - Last For Eternity - Echoes In Eternity - Edge Of Eternity - For All Eternity - Together For Eternity