Translation of "every involved party" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Every - translation : Every involved party - translation : Involved - translation : Party - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Every ministry involved is represented. | Все заинтересованные министерства представлены в ней. |
Every hour it got more involved. | С каждым часом я сильнее втягивался во все это. |
Every time hundreds of people were involved. | Каждый раз в конфликт вовлекались сотни людей. |
We enjoyed every minute of the party. | Мы наслаждались каждой минутой вечеринки. |
He was involved in the foundation of the Burundi Workers' Party in 1979, and was actively involved in the party until his resignation in 1983 as a result of a dispute over party strategy. | Принимал участие в создании новой марксистской Рабочей партии Бурунди в 1979 году и был активным ее членом до своей отставки в 1983 году из за спора о стратегии партии. |
Tisdale was involved in every aspect of the album's production. | Тисдейл была вовлечена в каждый аспект производства альбома. |
Commission for the Party control wants to check personal files for every Party member. | Комиссия партийного контроля предлагает проверить личные дела членов партии. |
To live totally does not mean party every night. | Жить всецело не означает вечеринка каждый вечер. |
Every girl should have a party on her birthday. | Каждая девушка имеет право на вечеринку в день своего рождения. |
While the Moldovan party supported this initiative, the Russian party rejected it on every occasion. | В то время как молдавская сторона поддержала эту инициативу, российская сторона неизменно заявляет о своем несогласии с ней. |
Every operation must be based on consensus among the States legitimately involved. | Каждая операция должна основываться на консенсусе между государствами, которые на законных основаниях участвуют в нем. |
If the bank plays an active role, there is even a fourth party involved. | Банк, если он играет активную роль, является четвертой стороной. |
The bank was involved in almost every aspect of trade in the Caucasus. | Банк был вовлечён почти в каждый аспект торговли на Кавказе. |
This war talk's spoiling all the fun at every party. | Изза разговоров о войне испорчены все балы. |
Eventually, the conflict grows and nearly every DC hero becomes involved in the battle. | Конфликт достиг таких масштабов, что в нем участвовал почти каждый персонаж DC Comics. |
But, equally important, virtually every nation involved in WW II greatly multiplied their debt. | Но, что не менее важно, практически каждая страна, вовлеченная в эту войну, многократно увеличила свой долг. |
And this is where every other political party will always stumble! | И именно это всегда будет приводить в замешательство любую другую политическую партию. |
National ozone offices have been created in every developing country party. | В каждой развивающейся стране, являющейся участницей Протокола, созданы национальные органы по озону. |
The highest organ of the Party, according to the Party statutes, was the Party Congress, which met for a few days every five years. | Согласно Уставу партии, высшим её органом являлся Съезд, созывавшийся один раз в 5 лет. |
Every ministry, even judges, had to be involved in AIDS education everyone and we said the public, institutions, religious institutions, schools everyone was involved. | Каждое министерство, даже судьи, должны были присоединиться к образованию по СПИДу. Все. И мы сказали, чтобы общество, институты, религиозные институты, школы все были вовлечены. |
Every ministry, even judges, had to be involved in AlDS education everyone and we said the public, institutions, religious institutions, schools everyone was involved. | Каждое министерство, даже судьи, должны были присоединиться к образованию по СПИДу. И мы сказали, чтобы общество, институты, религиозные институты, школы все были вовлечены. |
He was also involved in politics, and was the leader of the Party of the Orthodox. | 24 июля 1921 года архиепископ прибыл в Ригу и был встречен крестным ходом у вокзала. |
Former members Michael Als and Wade Mark were involved in party politics in the late 1990s. | Ряд бывших членов партии, такие как Майкл Алс и Уэйд Марк, являлись активными деятелями . |
The party is very supportive of LGBT rights, and members of the party were involved in the legalization of same sex marriage in the state. | Партия занимает антивоенную позицию и поддерживает права ЛГБТ, в том числе легализацию однополых браков. |
The Chinese government, under the Communist Party, has every reason to feel confident. | Китайское правительство под управлением коммунистической партии имеет все основания чувствовать себя уверенным. |
Every time there is a disagreement in the Party the leadership appeals to the Party, because the final decision is yours, comrades! | И всегда, когда в партии возникает спор, руководство идёт к партии, потому что последнее слово принадлежит вам. Вам, товарищи! |
During his stay in India Man Mohan became involved in the communist movement, joining the Communist Party of India. | Во время своего пребывания в Индии Ман Мохан оказывается вовлечённым в коммунистическое движение и вступает в Коммунистическую партию Индии. |
In 1904 he left the university, joined the Socialist Revolutionary Party and became involved in the revolutionary labor movement. | В 1904 году покинул университет, вступил в Партию Социалистов революционеров и присоединился к революционному рабочему движению. |
They named the Working Party as the most important organisation involved in land administration, followed by FIG and EuroGeographics. | Они назвали Рабочую группу самой важной организацией, занимающейся вопросами управления земельными ресурсами, после которой шли МФИ и Европейская географическая организация. |
Given the enormous uncertainties involved, the new cyber dimensions of security must be high on every government s agenda. | Учитывая большую неясность в этой проблеме, новые перспективы кибербезопасности должны стоять в списке обсуждаемых вопросов на каждом заседании правительства. |
I have met him several times since 2009. Every time he was involved in a civil rights action. | Я встречался с ним несколько раз, начиная с 2009 года каждый раз, когда он был вовлечен в очередную акцию за гражданские права. |
Of course, every possible form of bilateral and multilateral cooperation is needed to deal with the criminals involved. | Борьба с такими преступлениями, безусловно, требует всех форм двустороннего и многостороннего сотрудничества. |
Secondly, there was no need for the Organization to become directly involved in the settlement of every conflict. | С другой стороны, Организация не обязательно должна быть непосредственно вовлечена в каждое конкретное урегулирование. |
Almost every field of science engineering and clinical practice is involved in trying to get this to happen. | Почти каждая область знаний и клинической практики задействована в попытке это реализовать. |
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show down with the other party. | Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами. |
Each and every State party should therefore steadily implement concrete disarmament and non proliferation measures. | Поэтому все без исключения государства участники должны неуклонно осуществлять конкретные меры в области разоружения и нераспространения. |
The Party reasserted control over every aspect of justice through a core department the Communist Party Central Committee s Political and Legal Affairs Committee (PLAC). | Партия восстановила контроль над каждым аспектом правосудия, создав единый орган управления Комитет Коммунистической партии Китая по политическим и юридическим вопросам. |
Co founder of New Zealand Labour Party In 1916, Fraser became involved in the foundation of the New Zealand Labour Party, which absorbed much of the moribund Social Democratic Party's membership. | В 1916 году Фрейзер принял участие в основании Лейбористской партии Новой Зеландии, которая объединила большинство членов приходившей в упадок социал демократической партии. |
It also recommends that the State party enhance coordination between the different governmental bodies involved in the implementation of the Convention. | Он также рекомендует государству участнику улучшить координацию между различными государственными учреждениями, участвующими в реализации Конвенции. |
Their wine glass at dinner is different from every other wine glass at the dinner party. | Его бокал вина совершенно иной, чем любой другой бокал вина за обедом. |
Their wine glass at dinner is different from every other wine glass at the dinner party. | Его бокал вина отличается от всех остальных бокалов на вечеринке. |
As United States President Clinton recently stated before this body, the United Nations cannot become involved in every world conflict. | Как недавно заявил в этом органе президент Соединенных Штатов Клинтон, Организация Объединенных Наций не может вмешиваться в каждый мировой конфликт. |
Please provide information on measures taken by the State party to educate and sensitize all the actors involved in human rights issues. | Просьба представить информацию о мерах, принятых государством участником с целью просвещения и повышения осведомленности всех участников деятельности, связанной с вопросами прав человека. |
Lithuania is actively involved in the work of the Working Party on Land Administration of the United Nations Economic Commission for Europe. | Литва активно участвует в деятельности Рабочей группы по управлению земельными ресурсами Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций. |
512. The report was introduced by the representative of the State party, who explained that Guinea was involved in a democratization process. | 512. Доклад был представлен вниманию Комитета представителем государства |
Related searches : Involved Party - Party Involved - Feel Involved - Intimately Involved - All Involved - Was Involved - Fully Involved - Stay Involved - Actively Involved - Issues Involved - Work Involved