Translation of "everything except" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Everything - translation : Everything except - translation : Except - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everything except randomness. | Все, кроме случайности. |
Everything, I would say. Everything that matters except every thing and except matter. | Всё, я бы сказал всё, что существенно, за исключением вещей и веществ. |
Everything, I would say everything that matters Except every thing, and except matter. | А именно всё, что существенно, невидимо, исключая всё, что вещественно, т.е. предметы и материю. |
Everything that matters except every thing and except matter. | Всё, я бы сказал всё, что существенно, за исключением вещей и веществ. |
Everything is curable, except death. | Всё излечимо, кроме смерти. |
We drink everything except water. | Мы пьем всё, кроме воды. |
I KNOW EVERYTHING... EXCEPT THAT. | Я знаю всё... кроме этого. |
Everything was here except Greg. | Все было здесь, кроме Грега. |
I can resist everything except temptation. | Я могу выдержать всё, кроме искушений. |
I can resist everything except temptation. | Я могу устоять против всего, кроме искушения. |
I can resist everything except temptation. | Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения. |
Everything was fine, except the weather. | Всё было хорошо, кроме погоды. |
Yes, everything except why a duck. | Да, все. Кроме гуська. |
Let's forget everything, except we're together. | Товарищи, давайте думать только о том, что мы снова вместе. |
Everything is to perish except His Face. | Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него! |
That's true in everything risky, except technology. | Это касается всех рискованных действий, кроме технологий. |
He took practically everything except the peace. | Он унес почти все, кроме мира. |
Everything, in fact, except the man himself. | Женщин я запер, сигнал подан. Не хватаеттолько главаря. |
Practically everything has gone, except the house. | У нас не осталось почти ничего, кроме дома... |
Tom gave me everything except what I wanted. | Том дал мне всё, кроме того, что я хотел. |
Tom gave me everything except what I wanted. | Том дал мне всё, кроме того, что я хотела. |
And much of it produces everything except oil. | Там есть все за исключением масла. |
And everything was great except the landlord said, | И все было хорошо, но арендодатель сказал |
Everything was his idea except my leaving him. | Все идеи были его. Моя жить с ним. |
Everything was his idea except my leaving him. | Джозеф Коттен. Все идеи были его. |
Everything except randomness. She did not believe in randomness. | Все, кроме случайности. Она не верила в случайность. |
Everything you'll see here, except the car, is origami. | Всё, что вы здесь увидите, исключая машину, это оригами. |
I have everything, except that I don't have love. | У меня есть все, за исключением что у меня нет любви. |
Everything on that pile makes noise except the horn. | Да потому что в той колымаге все грохочет и свищет,окромя клаксона. |
I forgot everything except being alive, being with you. | Я забыла о всём, кроме того, что я жива. С тобой. |
Except for you, it would mean everything to me. | Наша семья вот что для меня самое главное. |
We can run away from everything, except from our conscience. | Можно убежать от всего, кроме совести. |
We can run away from everything, except from our conscience. | Мы можем убежать от всего, кроме совести. |
It has everything an ambulance has except for a bed. | У неё есть всё, что есть у обычной скорой , кроме койки. |
You're pretty good at everything, except paying off, aren't you? | Да уж. Все у тебя супер. Только платить не любишь. |
Well, I've known everything... except judt when it would happen. | Я знал все, но не знал лишь, когда это случится. |
The Germans, it seems, will do everything except what is needed. | Германия, судя по всему, готова делать все, что угодно, кроме того, что необходимо. |
It measures everything, in short, except that which makes life worthwhile. | Короче, ВПН измеряет всё, кроме того, ради чего стоит жить . |
It was about everything, except for Germany's real and pressing problems. | В ее ходе говорилось обо всем, кроме реально стоящих перед Германией неотложных проблем. |
IBM's company motto is to change everything, except for its values. | Корпоративный девиз IBM менять все, кроме своих собственных ценностей. |
None holds them except the Compassionate. He is Perceiver of everything. | Никто их не держит, кроме Милосердного Он всякую вещь видит! |
None holds them except the Compassionate. He is Perceiver of everything. | Поддерживает их только Милостивый потому что Он за всем назирает. |
And when I got there, everything was perfect except the tail. | Так мы создали чертежи рыбы и весов. И когда я снова приехал в Японию, всё было прекрасно кроме хвоста. |
Everything made sense, except, at the axis, there was missing heat. | Всё подтвердилось, кроме линии оси, где не было повышенной температуры. |
And you must forget everything... except that you are here, Countess. | И Вы должны забыть обо всем... кроме того, что Вы здесь, графиня. |
Related searches : Everything Except For - Except Those - Except Monday - Except Pursuant - I Except - Except Perhaps - Except Vat - Except Commissioning - Except Through - Nothing Except