Translation of "evidence is lacking" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Evidence - translation : Evidence is lacking - translation : Lacking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Humans have long asked this question, but the evidence the raw data was lacking. | Люди задавались этим вопросом давно, но не хватало фактов экспериментальных данных. |
Hence, accountability is lacking. | Таким образом, недостает отчетности. |
My understanding is lacking. | Дело в том, что ты недостаточно обращен к этому. |
Is there something lacking? | Чего то не хватает? |
Mary is lacking in delicacy. | Мэри не хватает деликатности. |
He is lacking in experience. | Ему не хватает опыта. |
He is lacking in decisiveness. | Ему не хватает решительности. |
Only a pianist is lacking | Только пианиста и не хватает... |
But, still, the money is lacking. | Но денег по прежнему не хватает. |
He is lacking in common sense. | Ему не хватает здравого смысла. |
Indeed, in some countries investigations of possible price fixing in petrol have failed because such additional evidence was lacking. | Действительно, в некоторых странах расследования по подозрению в фиксакции цен на бензин не дали никакого результата в силу отсутствия других доказательств. |
She is lacking in sense of beauty. | Ей недостаёт чуткости к красоте. |
Access to justice for women is lacking. | Женщины не обладают надлежащим доступом к правосудию. |
What I want is love, and it is lacking. | Я хочу любви, а ее нет. |
Eun Jo is lacking in manners, isn't he? | У Ын Чжо никаких манер, да? |
An overall training policy framework is still lacking. | Все еще отсутствует общая политическая основа обучения. |
Lacking only one,... | Недоставало лишь одной. |
It is easy to implement, even when infrastructure is lacking. | Спорт легко осуществить, даже тогда, когда отсутствует инфраструктура. |
This is a problem that is currently lacking a solution. | На данный момент этой проблеме нет решения. |
Compared with his father he is lacking in depth. | По сравнению с его отцом, ему не хватает глубины. |
And one of them is the lacking buying power. | Среди них недостаток покупательской способности. |
However, the National Commission on Terrorist Attacks upon the United States has concluded that those allegations are unfounded and that credible evidence to substantiate them is completely lacking. | Однако Национальная комиссия по расследованию террористических нападений на Соединенные Штаты заключила, что эти утверждения необоснованны и что никаких достоверных фактов, которые говорили бы в их пользу, не выявлено. |
What is lacking now is consensus about what should be done. | На данный момент не хватает только единодушия по поводу того, что именно надо для этого сделать. |
Is it just me, or is this lacking the word Boobs ? | Мне кажется, или тут не хватает слова Сиськи ? |
Clearly, that was lacking. | Очевидно, что этого очень недоставало. |
Today I'm lacking inspiration. | Мне сегодня вдохновения не хватает. |
How lacking in happiness! | Как мрачно. |
What's lacking in me? | Чего мне не хватило? |
It is lacking in the racially mixed Southeast and Southwest. | Его не хватает на смешанных в расовом отношении Юго Востоке и Юго Западе. |
It is also not the oft cited political will that is lacking. | Нельзя также говорить, как это часто делается, об отсутствии политической воли. |
He died under suspicious circumstances (some say he was poisoned but evidence is lacking) in the 12th month of the Fire Dragon Year (January 1617) at the age of 27. | Умер в монастыре Дрепунг при подозрительных обстоятельствах (возможно, был отравлен) в январе 1617 года в возрасте 27 лет. |
Other convincing explanations are lacking. | Других убедительных объяснений нет. |
All four are now lacking. | Все четыре ингредиента сейчас отсутствуют. |
The evidence is mixed. | Доказательства смешанные. |
What evidence is there? | Где доказательства? |
The evidence is clear. | Доказательства очевидны. |
The evidence is questionable. | Это свидетельство сомнительное. |
The evidence is indisputable. | Доказательства неоспоримы. |
Where is the evidence? | Где доказательства? |
This evidence is incontrovertible. | Этот вывод неопровержим. |
The plain truth is that Germany is lacking any kind of expansionary drive. | Дело в том, что у Германии отсутствует какое либо стремление к экспансии. |
As regards Africa, what is lacking is a clear vision of its future. | Что касается Африки, то прежде всего ей не хватает четкого видения своего будущего. |
I have a feeling that something is lacking in my life. | Мне кажется, чего то в моей жизни не хватает. |
The subtitle given, lacking on the t.p., is from the pbk. | В последующие годы Джонсон вновь работал на телевидении. |
Poland believes that this Organization is not lacking in political will. | Польша считает, что у этой Организации нет недостатка в политической воле. |
Related searches : Lacking Evidence - Is Lacking Behind - Data Is Lacking - Is Often Lacking - She Is Lacking - Is Still Lacking - It Is Lacking - What Is Lacking - He Is Lacking - Information Is Lacking - Which Is Lacking - Research Is Lacking - Knowledge Is Lacking