Translation of "what is lacking" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What is lacking now is consensus about what should be done.
На данный момент не хватает только единодушия по поводу того, что именно надо для этого сделать.
What I want is love, and it is lacking.
Я хочу любви, а ее нет.
As regards Africa, what is lacking is a clear vision of its future.
Что касается Африки, то прежде всего ей не хватает четкого видения своего будущего.
Hence, accountability is lacking.
Таким образом, недостает отчетности.
My understanding is lacking.
Дело в том, что ты недостаточно обращен к этому.
Is there something lacking?
Чего то не хватает?
But still something is lacking there, and what that is, is sundaram beauty, charm, sweetness.
Но всё же чего то здесь недостает. А именно  сундарам, красоты, очарования, сладости.
What is lacking is the strategic vision and determined action of the major political players.
Чего нам недостает, так это стратегического видения и целенаправленных действий главных политических игроков.
Mary is lacking in delicacy.
Мэри не хватает деликатности.
He is lacking in experience.
Ему не хватает опыта.
He is lacking in decisiveness.
Ему не хватает решительности.
Only a pianist is lacking
Только пианиста и не хватает...
This is a quote from that article. He said, What is conspicuously lacking, he's a very proper British gentleman so, What is conspicuously lacking is a broad framework of ideas in which to interpret these different approaches.
Вот цитата из той статьи. Он сказал Чего, очевидно, недостаёт , он истинный британский джентльмен, чего, очевидно, недостаёт, так это широкого каркаса идей, в рамках которой можно интерпретировать эти подходы .
What is the use of an instrument if the political will to use it is lacking?
Какой смысл в инструменте, если отсутствует политическая воля для его использования?
But, still, the money is lacking.
Но денег по прежнему не хватает.
He is lacking in common sense.
Ему не хватает здравого смысла.
What is lacking, however, is a general recognition that the system is broken and needs to be reinvented.
Чего не хватает, так это общего признания того, что система сломана и нуждается в обновлении.
She is lacking in sense of beauty.
Ей недостаёт чуткости к красоте.
Access to justice for women is lacking.
Женщины не обладают надлежащим доступом к правосудию.
Eun Jo is lacking in manners, isn't he?
У Ын Чжо никаких манер, да?
An overall training policy framework is still lacking.
Все еще отсутствует общая политическая основа обучения.
What was however lacking was any deterrent to the misuse of vehicles.
Вместе с тем никаких мер по пресечению связанных с автотранспортными средствами злоупотреблений принято не было.
Lacking only one,...
Недоставало лишь одной.
It is easy to implement, even when infrastructure is lacking.
Спорт легко осуществить, даже тогда, когда отсутствует инфраструктура.
This is a problem that is currently lacking a solution.
На данный момент этой проблеме нет решения.
What is completely lacking is a class of people who have immense amounts of power, but no money at all.
Наблюдается острая нехватка категории работников с огромными полномочиями, но без финансовых ресурсов.
Compared with his father he is lacking in depth.
По сравнению с его отцом, ему не хватает глубины.
And one of them is the lacking buying power.
Среди них недостаток покупательской способности.
Is it just me, or is this lacking the word Boobs ?
Мне кажется, или тут не хватает слова Сиськи ?
Clearly, that was lacking.
Очевидно, что этого очень недоставало.
Today I'm lacking inspiration.
Мне сегодня вдохновения не хватает.
How lacking in happiness!
Как мрачно.
What's lacking in me?
Чего мне не хватило?
What is conspicuously lacking in the report is a quantification of the impact of the measures taken by the Department of Management.
Чего явно не хватает в докладе, так это количественных показателей отдачи от мер, принятых Департаментом по вопросам управления.
What I feel is lacking is the type of political will that favours the thriving of multilateralism in the current global environment.
Как я чувствую, чего тут недостает, так это такого рода политической воли, которая благоприятствовала бы утверждению многосторонности в нынешней глобальной среде.
It is lacking in the racially mixed Southeast and Southwest.
Его не хватает на смешанных в расовом отношении Юго Востоке и Юго Западе.
It is also not the oft cited political will that is lacking.
Нельзя также говорить, как это часто делается, об отсутствии политической воли.
Other convincing explanations are lacking.
Других убедительных объяснений нет.
All four are now lacking.
Все четыре ингредиента сейчас отсутствуют.
The plain truth is that Germany is lacking any kind of expansionary drive.
Дело в том, что у Германии отсутствует какое либо стремление к экспансии.
I have a feeling that something is lacking in my life.
Мне кажется, чего то в моей жизни не хватает.
The subtitle given, lacking on the t.p., is from the pbk.
В последующие годы Джонсон вновь работал на телевидении.
Poland believes that this Organization is not lacking in political will.
Польша считает, что у этой Организации нет недостатка в политической воле.
It is completely lacking in transparency and totally devoid of analysis.
В нем совершенно не хватает транспарентности и полностью отсутствует какой либо анализ.
Many young people lacking secure belief but living secure lives felt a spiritual dimension was lacking.
ћножество молодых людей нуждалось в материальном благополучии, но с возрастаюшим благополучием исчезал духовный аспект их жизни.

 

Related searches : Is Lacking Behind - Data Is Lacking - Is Often Lacking - She Is Lacking - Is Still Lacking - It Is Lacking - He Is Lacking - Information Is Lacking - Which Is Lacking - Evidence Is Lacking - Research Is Lacking - Knowledge Is Lacking - Is Lacking For