Translation of "evidence is required" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The evidence required will be the reasonable minimum that is appropriate under the circumstances involved, and a lesser degree of documentary evidence would ordinarily be required for smaller claims, such as those below 20,000 .
США, требования к документальным свидетельствам будут, как правило, менее строгими .
The claimant will also be required to provide any available evidence to demonstrate such losses.
Заявителям будет также предложено представить любые имеющиеся доказательства, подтверждающие такие убытки.
The evidence is that a trickle down effect does not occur and dedicated action is required to ensure that access issues are addressed.
Реалии говорят о том, что эффект постепенного стимулирования не проявляется и требуются целенаправленные меры для обеспечения того, чтобы решались вопросы доступа.
They should also be provided with information on where and how to report the crime, what evidence is required and what support is available.
Им также должна быть предоставлена информация о том, куда и каким образом нужно сообщать о преступлении, какие требуются доказательства или какая помощь может быть оказана.
These persons were required to provide evidence establishing their identity and proof of eligibility to vote.
Заявители должны были предоставить документы, удостоверяющие личность, и доказательства права на участие в голосовании.
The evidence is mixed.
Доказательства смешанные.
What evidence is there?
Где доказательства?
The evidence is clear.
Доказательства очевидны.
The evidence is questionable.
Это свидетельство сомнительное.
The evidence is indisputable.
Доказательства неоспоримы.
Where is the evidence?
Где доказательства?
This evidence is incontrovertible.
Этот вывод неопровержим.
FlSA courts aren't required to disclose what court orders are being approved and supporting evidence isn't needed.
Суды FISA не обязаны раскрывать информацию о том, какие ордеры утверждены, а доказательства не требуются.
Argument is required.
Аргумент обязателен
Credit is required.
Необходима ссылка автора.
Registration is required.
в зале заседаний 9.
Flexibility is required.
Необходима гибкость.
Police inspectors were required to investigate all complaints and to collect data and evidence on the officers concerned.
Полицейские инспекторы обязаны расследовать все жалобы и собирать данные и доказательства в отношении всех соответствующих сотрудников полиции.
With respect to the residency criteria, the Panel formulated guidelines concerning the documentary evidence required to prove compliance.
Что касается критерия проживания, то Группа сформулировала руководящие принципы относительно документальных свидетельств, требующихся для доказательства его соблюдения.
Evidence for this is everywhere.
Доказательства тому повсюду.
The evidence is all circumstantial.
Все улики косвенные.
There is no contrary evidence.
Свидетельств, которые доказывали бы обратное, нет.
So this evidence is powerful.
Это убедительное доказательство.
The evidence is right here.
Вот доказательство!
There is evidence from neuroscience.
Существует доказательство из нейропсихологии.
So, there is scientific evidence.
Итак, есть научные доказательства.
Blood is thicker than evidence.
Родство сильнее, чем улики.
The registry is no evidence.
В книге регистрации они могут написать что угодно.
There is evidence that success is possible.
И успех вполне возможен.
The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.
Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория, скорее всего, верна.
The List is not a criminal mechanism and criminal standards of evidence or procedure are not required before persons or entities are placed on it.
Перечень не является уголовно правовым механизмом, и для занесения в него лиц или организаций не требуется соблюдения уголовно правовых стандартов, регулирующих доказательства или процессуальные моменты.
It finally argues that there is no evidence that the author was in any way required to adopt or express Roman Catholic beliefs or opinions.
Наконец, как оно заявляет, нет никаких доказательств того, что от автора требовали принять римско католическую религию или исповедовать ее убеждения.
Whistleblowing former commission member Kosta Karev blogged that applicants were not actually required to provide evidence for these claims.
Бывший член комиссии Коста Карев написал в блоге , что от участников на самом деле не требовалось предоставлять доказательства своим заявлениям.
Of course, madam. I... I wanted to say that if any of us might be required to give evidence,
Я хотел бы сказать, что если вдруг понадобятся мои показания, я буду очень рад сделать все, что могло бы помочь семье.
Clearly, judgment is required.
Определенно нужна оценка.
Yet more is required.
И все же необходимо большее.
A password is required.
Требуется пароль.
No answer is required.
Ответа не требуется.
A permit is required.
Требуется разрешение.
No registration is required.
Регистрация не требуется.
No registration is required.
Регистрации не требуется.
Exceptional patience is required.
Требуется исключительное терпение.
Indeed, that is required.
Это необходимое требование.
Software signature is required
Программа должна быть подписанаThe transaction state
No restart is required
Перезапуск системы не требуется

 

Related searches : Required Evidence - Evidence Required - Required As Evidence - Is Required - Judgement Is Required - There Is Required - Is Required With - Input Is Required - Customer Is Required - Alias Is Required - Disclosure Is Required - Notification Is Required - Request Is Required - User Is Required