Translation of "example of evidence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Evidence - translation : Example - translation : Example of evidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It may have included evidence of parallel pricing, for example, plus evidence of meetings or communications between competitors, but not direct evidence of agreement. | Речь шла, например, о параллельном ценообразовании, а также о совещаниях или связях между конкурентами, но не о прямых доказательствах сговора. |
The Yugoslav example provides abundant evidence in this regard. | Убедительным свидетельством в этой связи является пример Югославии. |
For example, it might contain millions of numbers about how you weight different kinds of evidence. | Например она может содержать миллионы чисел о том как взвешивать различные виды фактов. |
Among the friends, the first evidence you saw of a blip above zero in adoption of the innovation, for example, would be evidence of an impending epidemic. | Как только вы увидите, что среди друзей отметка восприятия новинки поднялась выше нуля, это будет свидетельством приближающейся эпидемии. |
For example, he cites the draining away of industrial jobs as the most glaring evidence of France's decline. | Например, он считает потерю рабочих мест в промышленности самым ярким доказательством упадка Франции. |
Such evidence might, for example, be obtained from a R G color blind person. | Такие свидетельства могли бы быть получены, например, от людей со слепотой к Красному Зелёному. |
This applies to the capacity to give evidence, for example in some cases a woman apos s evidence is not considered valid and in others a man apos s evidence is equivalent to that of two women. | Так, в том что касается возможности давать свидетельские показания, в некоторых случаях показания женщины недействительны, а в других случаях показания мужчины расцениваются наравне с показателями двух женщин. |
What evidence, for example, suggested that liberalizing capital markets in poor countries would deliver faster growth? | На основании каких данных, например, было сделано предположение, что либерализация рынков капитала в бедных странах приведет к убыстрению темпов экономического роста? |
There is no clear evidence, for example, that shows how we can actually improve the quality of education in schools. | Например, отсутствуют четкие данные, которые, например, показывают, как мы фактически можем улучшить качество образования в школах. |
Researchers cited the voter fraud protests of 2012 as a prime example, when blogs enabled rapid organization and distribution of video evidence. | В качестве главного примера исследователи привели протесты против мошенничества на выборах в 2012 году, когда блоги сделали возможными быструю организацию и распространение видеосвидетельств. |
For example, there is evidence of a significant increase in the import of cocaine into Europe, as demand elsewhere has been met. | Например, есть основания полагать, что имеется значительное увеличение импорта кокаина в Европу, поскольку спрос в других местах удовлетворен. |
Preservation of evidence | Сохранение вещественных доказательств |
For example, we could have M be the evidence variable and J and B be the query variables. | Как, скажем, М могла быть переменной свидетельства а J и B переменными запроса. |
No evidence. No real evidence. | Никаких настоящих доказательств. |
(e) Collection of evidence | е) сбор доказательств |
The evidence of Damascius . | ), Damascius . |
For example, some scientists are searching for evidence of quantum fluctuations of space time that could blur images of distant stars or lead to systematic distortions. | Например, некоторые ученые ищут доказательства квантовых флуктуаций пространства времени, которые могут размыть изображения удаленных звезд и привести к систематическим искажениям. |
Their work is an example to us all and evidence of the significant role that civil society can play in advancing a culture of peace. | Их деятельность является примером для нас всех, а также свидетельством существенной роли, которую может играть гражданское общество в пропаганде культуры мира. |
So Darwin said there'd be a change of kinds over many years, so could you give me one example of observable evidence of a change of kinds? | Итак Дарвин сказал, что по прошествии многих лет происходят межвидовые изменения Могли бы Вы привести пример наглядно доказывающий такие межвидовые изменения? |
Evidence! | Уничтожить! |
Evidence. | Доказательство. |
Evidence? | Улик? |
In the United States, for example, insiders enjoy protections from takeovers that, according to a substantial body of empirical evidence, actually decrease company value. | В Соединенных Штатах, например, инсайдеры получают защиту от поглощений, которая, согласно солидному комплексу эмпирических доказательств, фактически приводит к уменьшению стоимости компаний. |
For example, in Darfur, Sudan, OHCHR missions and human rights monitors have reported on evidence of widespread rape and sexual violence against displaced women. | Например, в Дарфуре, Судан, миссии34 и инспекторы по правам человека35 УВКПЧ сообщали о существовании широкомасштабной практики изнасилований и сексуального насилия в отношении женщин, являющихся перемещенными лицами. |
Chemical methods of suicide produce latent evidence of action, whereas physical methods provide direct evidence. | Химические способы самоубийства затрудняют доказательство самоубийства, в то время как физические методы обеспечивают прямые улики. |
A mass of circumstantial evidence. | Спасибо, неважно. Полно улик и никакого алиби. |
For example, the network can be used to find out updated knowledge of the state of a subset of variables when other variables (the evidence variables) are observed. | Например, сеть можно использовать, чтобы получить новое знание о состоянии подмножества переменных, наблюдая за другими переменными (переменные свидетельства ). |
EVIDENCE SHARING | КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ |
Oral evidence | Устные показания |
Alice's Evidence | Алиса фактических данных |
Destroy evidence. | Уничтожить доказательства. |
The evidence... | Улика... |
Indeed, there was no recorded example in the modern era of any British court taking account of evidence that had been established to have been the product of torture. | В действительности, за последнее время не было отмечено ни одного случая, когда бы британский суд принял во внимание доказательства, которые были, как установлено, получены с помощью пыток. |
Consider the evidence of that decline | Рассмотрим свидетельства этого спада |
What's the evidence of wiping out? | Что свидетельствует о неудачах? |
The EMU is evidence of that. | Европейский экономический и валютный союз (EMU) лишний раз свидетельствует об этом. |
Admissibility of evidence in other proceedings | Допустимость доказательств в других разбирательствах |
Laws of contract, civil procedure, evidence | Контрактное право, гражданский процесс, доказательства |
Tom got rid of the evidence. | Том избавился от улик. |
Confessional evidence and allegations of torture | Признательные показания и обвинения в пытках |
OIOS found little evidence of that. | УСВН выявило недостаточно данных, которые подтверждали бы такие изменения. |
There is stark evidence of this. | Это подтверждают яркие примеры. |
All evidence of modern humans disappears. | Други доказателства за модерния човек липсват. |
He presented no evidence of that. | Никаких подтверждений этому он не представил. |
Couldn't find a shred of evidence. | Не смогли найти ни малейшего доказательства. |
Related searches : Of Example - Of Evidence - Way Of Example - Example Of Excellence - Example Out Of - Example Of Work - Example Of How - Example Of Use - Example Of This - Of For Example - Example Of Usage - Example Of Application - Example Of What