Translation of "exchange minds" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Great minds discuss ideas, average minds discuss events, small minds discuss people.
Великие умы обсуждают идеи. Средние умы обсуждают события. Мелкие умы обсуждают людей.
But the key issues lingering in the minds of the G 20 leaders will be exchange rates and global imbalances.
Но ключевыми вопросами, сохраняющимися в сознании лидеров G 20, будут обменные курсы и глобальные дисбалансы.
In our minds.
В наших головах.
In other words, the minds on the margin are not the marginal minds.
Другими словами, разум маргинала это не то же самое, что маргинальный разум. Это и есть та мысль, которую мы пытаемся донести вот уже 31 год.
They power our minds.
и мозг.
Great minds think alike.
Великие умы мыслят одинаково.
Many men, many minds.
Сколько голов столько умов.
Many men, many minds.
На вкус и цвет товарищей нет.
I can read minds.
Я могу читать мысли.
I can read minds.
Я умею читать мысли.
We changed our minds.
Мы передумали.
What changed their minds?
Что заставило их передумать?
We own our minds.
В разуме, принадлежащем нам.
Their minds did not.
Но разум нет.
And nobody minds that.
И никто не против.
Always changing their minds.
Всегда не знают, чего хотят.
Make up your minds!
Так договоритесь же.
I heal sick minds.
Я исцеляю больные души.
Maybe they'll change their minds .
Может быть, они его переменят и .
Small things amuse small minds.
Мелочи услаждают ничтожные умы.
They didn't change their minds.
Они не изменили мнения.
They didn't change their minds.
Они не передумали.
Bored out of your minds.
Ужасную тоску.
They're out of their minds.
Гайка слаба!
We're out of our minds.
Майк, это безумие.
This thing preys on minds.
Эта штука охотится за разумом.
But is it just our minds or are we stronger because of our minds together or...
Но дело ли в наших умах или в том, что мы сильнее, когда мы вместе, или...
It concentrated minds like nothing else.
Его наличие, как ничто другое, дисциплинировало умы.
So many men, so many minds.
Что голова, то ум.
So many men, so many minds.
Сколько голов столько умов.
So many men, so many minds.
Сколько людей, столько и мнений.
Two minds are better than one.
Одна голова хорошо, а две лучше.
Have you guys lost your minds?
Вы, ребята, сошли с ума?
Why did they change their minds?
Почему они передумали?
Have you all lost your minds?
Вы все свихнулись?
Have you both lost your minds?
Вы что, оба не в себе?
I'll try to change their minds.
Я постараюсь их переубедить.
Only men possessed of minds remember
Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума,
Only men possessed of minds remember.
Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума.
Only men possessed of minds remember
Ведь вспоминают только обладающие разумом,
Only men possessed of minds remember.
Поистине, вспоминают обладателей разума!
Only men possessed of minds remember
Воистину, поминают это только обладающие разумом,
Only men possessed of minds remember.
Воистину, поминают назидание только обладающие разумом.
Only men possessed of minds remember
Поистине, только обладающие здравым умом постигают истину, помнят величие и могущество Аллаха.
Only men possessed of minds remember.
Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления.

 

Related searches : Brightest Minds - Young Minds - Developing Minds - Little Minds - Moving Minds - Mediocre Minds - Many Minds - Opening Minds - Leading Minds - Greatest Minds - Top Minds - Smart Minds - Two Minds - Best Minds