Translation of "exemplary service" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

42. The exemplary service of the United Nations in the field of decolonization was well known.
42. Достижения Организации Объединенных Наций в области деколонизации общеизвестны.
2.3 Exemplary and innovative
2.3 Показательный и инновационный характер
Tom is doing an exemplary job.
Том делает образцовую работу.
Its exemplary importance will be remembered.
Исключительное значение этого события навсегда останется в памяти.
We are convinced that there are moments when exemplary civic engagement, such as Liu s, requires an exemplary response.
Мы убеждены, что существуют моменты, когда показательные общественные наказания, такие как в случае с Лю, требуют показательного ответа.
I would like to take this opportunity to express my gratitude to Lieutenant General Opande for his exemplary and highly professional service in UNMIL.
Пользуюсь данной возможностью, чтобы выразить признательность генерал лейтенанту Опанде за его образцовую и высокопрофессиональную службу в МООНЛ.
Some of the new policies seem exemplary.
Некоторые примеры нового курса кажутся достойными подражания.
The project was designed to be exemplary.
Проект призван был стать образцовым.
I must say, his behaviour is exemplary.
Должен сказать, его поведение образцовое.
And indeed you possess an exemplary character.
и (что) ты, поистине (уже с рождения) обладаешь великим нравом самыми лучшими нравственными качествами .
And indeed you possess an exemplary character.
и, поистине, ты великого нрава.
And indeed you possess an exemplary character.
Воистину, твой нрав превосходен.
And indeed you possess an exemplary character.
и, поистине, ты обладаешь прекрасными качествами, и ты совершаешь благочестивые деяния, которые Аллах, сотворив тебя, сделал твоими врождёнными качествами.
And indeed you possess an exemplary character.
и, поистине, ты человек превосходного нрава.
And indeed you possess an exemplary character.
И нрав возвышенный тебе (дарован).
And indeed you possess an exemplary character.
Ты высок по своим природным качествам.
The exemplary countries are Albania and Romania.
Образцовыми в этом отношении странами являются Албания и Румыния.
The Convention is an exemplary framework for action.
Конвенция является отличной основой для действий.
From that standpoint, the Israel Palestine conflict is exemplary.
С этой точки зрения израильско палестинский конфликт является прекрасным примером.
As Africans, we are proud of his exemplary stewardship.
Как представители Африки мы гордимся его образцовым руководством.
The people apos s conduct has been truly exemplary.
Поведение населения было действительно образцовым.
In providing a unified central legal service for the Secretariat and organs of the United Nations, the overall performance of OLA has been competent, and in some instances exemplary.
В плане обеспечения единого централизованного правового обслуживания Секретариата и органов Организации Объединенных Наций действия УПВ в целом были умелыми и, в некоторых случаях, достойными подражания.
His skill as a builder of consensus has indeed been exemplary.
Его умение обеспечивать консенсус вызывает восхищение.
In our country, a new and exemplary democracy is being devised.
В нашей стране формируется новая и образцовая демократия.
Our treatment of these and other displaced persons has been exemplary.
Мы достойно отнеслись к этим и другим перемещенным лицам.
35. UNAVEM II personnel have continued to serve with exemplary dedication.
35. Сотрудники КМООНА II продолжают выполнять свои функции с образцовой самоотверженностью.
I would like to publicly recognize this exemplary case of African leadership.
Я хотел бы публично признать этот достойный подражания пример африканского руководства.
Lastly, we must adopt an exemplary budget for the 1994 1995 period.
В завершение мы должны принять примерный бюджет на 1994 1995 годы.
Many certainly are, but not all high paid sports celebrities are exemplary citizens.
Многие, конечно, да, но не все высокооплачиваемые спортивные знаменитости являются образцовыми гражданами.
She is an exemplary model for women, educated people and activists in Syria.
Она является примером для женщин, образованных людей и активистов в Сирии.
It is the reward of their own deeds, an exemplary punishment from Allah.
Так можно назвать кражу имущества таким способом, от которого нельзя уберечься. Следовательно, если имущество даже не оберегается, то такую кражу, согласно шариату, нельзя назвать воровством.
The independent expert welcomes the exemplary and successful completion of the election process.
Независимый эксперт приветствует образцовое и успешное завершение избирательного процесса.
Your election is a recognition by our Organization of your exemplary personal qualities.
Ваше избрание на этот пост свидетельствует о признании нашей Организацией Ваших выдающихся личных качеств.
They have shown an exemplary bravery in confronting the brutal dictatorship of Gaddafi.
Они показали образцовую храбрость в противостоянии жестокому диктаторству Каддафи.
and above Service Service Service Local contractual Total
Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого
General Service Field Service
Полевая служба 9 1 1 1 1 5 5 5 19
It could indeed become an exemplary country, where justice, democracy and economic opportunity flourish.
Она в действительности может стать образцовой страной, в которой процветают справедливость, демократия и экономические возможности.
His exemplary works include photography on Hijras (physiological males who have feminine gender identity).
Его лучшие работы включают фотографии хиджр (мужчин, которые одеваются и действуют как женщины).
That is an exemplary punishment from Allah, and Allah is all mighty, all wise.
А Аллах величественный (в Своем владычестве) (и) мудрый (в Своих решениях и повелениях)!
For showing exemplary courage, thousands of representatives of Kyrgyzstan were awarded high State honours.
Имена многих из них золотыми буквами вписаны в историю самой священной войны  Отечественной.
Developments in Burundi over the past two years have often been cited as exemplary.
События в Бурунди на протяжении двух последних лет часто приводят в качестве образца.
On the threshold of the new millennium, the Commission must play an exemplary role.
В канун нового тысячелетия КМП должна иметь возможность служить образцом.
Their exemplary gesture bears heartening witness to a growing solidarity within the international community.
Этот достойный подражания жест является свидетельством растущей солидарности международного сообщества.
Here, I believe you to be the finest, the most exemplary wife and mother.
Я считал вас лучшей и образцовейшей матерью и женой.
General Service principal General Service
Общее обслуживание (главный разряд)

 

Related searches : Exemplary Manner - Exemplary Conduct - Exemplary Embodiment - Exemplary For - Exemplary Behaviour - Exemplary Role - Exemplary Fashion - Exemplary Illustration - Exemplary Overview - Shown Exemplary - Exemplary Approach - Was Exemplary - Exemplary Standards