Translation of "exemplary standards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
2.3 Exemplary and innovative | 2.3 Показательный и инновационный характер |
Tom is doing an exemplary job. | Том делает образцовую работу. |
Its exemplary importance will be remembered. | Исключительное значение этого события навсегда останется в памяти. |
We are convinced that there are moments when exemplary civic engagement, such as Liu s, requires an exemplary response. | Мы убеждены, что существуют моменты, когда показательные общественные наказания, такие как в случае с Лю, требуют показательного ответа. |
Some of the new policies seem exemplary. | Некоторые примеры нового курса кажутся достойными подражания. |
The project was designed to be exemplary. | Проект призван был стать образцовым. |
I must say, his behaviour is exemplary. | Должен сказать, его поведение образцовое. |
And indeed you possess an exemplary character. | и (что) ты, поистине (уже с рождения) обладаешь великим нравом самыми лучшими нравственными качествами . |
And indeed you possess an exemplary character. | и, поистине, ты великого нрава. |
And indeed you possess an exemplary character. | Воистину, твой нрав превосходен. |
And indeed you possess an exemplary character. | и, поистине, ты обладаешь прекрасными качествами, и ты совершаешь благочестивые деяния, которые Аллах, сотворив тебя, сделал твоими врождёнными качествами. |
And indeed you possess an exemplary character. | и, поистине, ты человек превосходного нрава. |
And indeed you possess an exemplary character. | И нрав возвышенный тебе (дарован). |
And indeed you possess an exemplary character. | Ты высок по своим природным качествам. |
The exemplary countries are Albania and Romania. | Образцовыми в этом отношении странами являются Албания и Румыния. |
The Convention is an exemplary framework for action. | Конвенция является отличной основой для действий. |
From that standpoint, the Israel Palestine conflict is exemplary. | С этой точки зрения израильско палестинский конфликт является прекрасным примером. |
As Africans, we are proud of his exemplary stewardship. | Как представители Африки мы гордимся его образцовым руководством. |
The people apos s conduct has been truly exemplary. | Поведение населения было действительно образцовым. |
His skill as a builder of consensus has indeed been exemplary. | Его умение обеспечивать консенсус вызывает восхищение. |
In our country, a new and exemplary democracy is being devised. | В нашей стране формируется новая и образцовая демократия. |
Our treatment of these and other displaced persons has been exemplary. | Мы достойно отнеслись к этим и другим перемещенным лицам. |
35. UNAVEM II personnel have continued to serve with exemplary dedication. | 35. Сотрудники КМООНА II продолжают выполнять свои функции с образцовой самоотверженностью. |
Standards | Стандарты |
I would like to publicly recognize this exemplary case of African leadership. | Я хотел бы публично признать этот достойный подражания пример африканского руководства. |
Lastly, we must adopt an exemplary budget for the 1994 1995 period. | В завершение мы должны принять примерный бюджет на 1994 1995 годы. |
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards | Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные |
Many certainly are, but not all high paid sports celebrities are exemplary citizens. | Многие, конечно, да, но не все высокооплачиваемые спортивные знаменитости являются образцовыми гражданами. |
She is an exemplary model for women, educated people and activists in Syria. | Она является примером для женщин, образованных людей и активистов в Сирии. |
It is the reward of their own deeds, an exemplary punishment from Allah. | Так можно назвать кражу имущества таким способом, от которого нельзя уберечься. Следовательно, если имущество даже не оберегается, то такую кражу, согласно шариату, нельзя назвать воровством. |
The independent expert welcomes the exemplary and successful completion of the election process. | Независимый эксперт приветствует образцовое и успешное завершение избирательного процесса. |
Your election is a recognition by our Organization of your exemplary personal qualities. | Ваше избрание на этот пост свидетельствует о признании нашей Организацией Ваших выдающихся личных качеств. |
They have shown an exemplary bravery in confronting the brutal dictatorship of Gaddafi. | Они показали образцовую храбрость в противостоянии жестокому диктаторству Каддафи. |
Developing standards | Разработка норм |
ISO Standards | Стандарты ИСО |
Setting standards | Установление стандартов |
Minimal standards | М. Минимальные стандарты |
Applicable standards | Применимые стандарты |
Supported standards | Поддерживаемые стандарты |
INTERNATIONAL STANDARDS | МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ |
Informatics standards | Стандарты информатики |
The national standards always prevail over the coordinated standards, they in turn prevail over the uncoordinated standards. | Когда правила конфиденциальности и качества позволяют это, СУН осуществляет публикацию данных в соответствии с национальными стандартами. |
Other countries will use new standards Increasing needs for international standards High European standards will increase requirements for national products of third countries International standards | Другие страны будут использовать новые стандарты |
The standards should comply with UBL and UN CEFACT standards. | Эти стандарты должны соответствовать стандартам УБЯ и СЕФАКТ ООН. |
It could indeed become an exemplary country, where justice, democracy and economic opportunity flourish. | Она в действительности может стать образцовой страной, в которой процветают справедливость, демократия и экономические возможности. |
Related searches : Exemplary Manner - Exemplary Conduct - Exemplary Embodiment - Exemplary For - Exemplary Service - Exemplary Behaviour - Exemplary Role - Exemplary Fashion - Exemplary Illustration - Exemplary Overview - Shown Exemplary - Exemplary Approach - Was Exemplary