Translation of "exemplary standards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

2.3 Exemplary and innovative
2.3 Показательный и инновационный характер
Tom is doing an exemplary job.
Том делает образцовую работу.
Its exemplary importance will be remembered.
Исключительное значение этого события навсегда останется в памяти.
We are convinced that there are moments when exemplary civic engagement, such as Liu s, requires an exemplary response.
Мы убеждены, что существуют моменты, когда показательные общественные наказания, такие как в случае с Лю, требуют показательного ответа.
Some of the new policies seem exemplary.
Некоторые примеры нового курса кажутся достойными подражания.
The project was designed to be exemplary.
Проект призван был стать образцовым.
I must say, his behaviour is exemplary.
Должен сказать, его поведение образцовое.
And indeed you possess an exemplary character.
и (что) ты, поистине (уже с рождения) обладаешь великим нравом самыми лучшими нравственными качествами .
And indeed you possess an exemplary character.
и, поистине, ты великого нрава.
And indeed you possess an exemplary character.
Воистину, твой нрав превосходен.
And indeed you possess an exemplary character.
и, поистине, ты обладаешь прекрасными качествами, и ты совершаешь благочестивые деяния, которые Аллах, сотворив тебя, сделал твоими врождёнными качествами.
And indeed you possess an exemplary character.
и, поистине, ты человек превосходного нрава.
And indeed you possess an exemplary character.
И нрав возвышенный тебе (дарован).
And indeed you possess an exemplary character.
Ты высок по своим природным качествам.
The exemplary countries are Albania and Romania.
Образцовыми в этом отношении странами являются Албания и Румыния.
The Convention is an exemplary framework for action.
Конвенция является отличной основой для действий.
From that standpoint, the Israel Palestine conflict is exemplary.
С этой точки зрения израильско палестинский конфликт является прекрасным примером.
As Africans, we are proud of his exemplary stewardship.
Как представители Африки мы гордимся его образцовым руководством.
The people apos s conduct has been truly exemplary.
Поведение населения было действительно образцовым.
His skill as a builder of consensus has indeed been exemplary.
Его умение обеспечивать консенсус вызывает восхищение.
In our country, a new and exemplary democracy is being devised.
В нашей стране формируется новая и образцовая демократия.
Our treatment of these and other displaced persons has been exemplary.
Мы достойно отнеслись к этим и другим перемещенным лицам.
35. UNAVEM II personnel have continued to serve with exemplary dedication.
35. Сотрудники КМООНА II продолжают выполнять свои функции с образцовой самоотверженностью.
Standards
Стандарты
I would like to publicly recognize this exemplary case of African leadership.
Я хотел бы публично признать этот достойный подражания пример африканского руководства.
Lastly, we must adopt an exemplary budget for the 1994 1995 period.
В завершение мы должны принять примерный бюджет на 1994 1995 годы.
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards
Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные
Many certainly are, but not all high paid sports celebrities are exemplary citizens.
Многие, конечно, да, но не все высокооплачиваемые спортивные знаменитости являются образцовыми гражданами.
She is an exemplary model for women, educated people and activists in Syria.
Она является примером для женщин, образованных людей и активистов в Сирии.
It is the reward of their own deeds, an exemplary punishment from Allah.
Так можно назвать кражу имущества таким способом, от которого нельзя уберечься. Следовательно, если имущество даже не оберегается, то такую кражу, согласно шариату, нельзя назвать воровством.
The independent expert welcomes the exemplary and successful completion of the election process.
Независимый эксперт приветствует образцовое и успешное завершение избирательного процесса.
Your election is a recognition by our Organization of your exemplary personal qualities.
Ваше избрание на этот пост свидетельствует о признании нашей Организацией Ваших выдающихся личных качеств.
They have shown an exemplary bravery in confronting the brutal dictatorship of Gaddafi.
Они показали образцовую храбрость в противостоянии жестокому диктаторству Каддафи.
Developing standards
Разработка норм
ISO Standards
Стандарты ИСО
Setting standards
Установление стандартов
Minimal standards
М. Минимальные стандарты
Applicable standards
Применимые стандарты
Supported standards
Поддерживаемые стандарты
INTERNATIONAL STANDARDS
МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ
Informatics standards
Стандарты информатики
The national standards always prevail over the coordinated standards, they in turn prevail over the uncoordinated standards.
Когда правила конфиденциальности и качества позволяют это, СУН осуществляет публикацию данных в соответствии с национальными стандартами.
Other countries will use new standards Increasing needs for international standards High European standards will increase requirements for national products of third countries International standards
Другие страны будут использовать новые стандарты
The standards should comply with UBL and UN CEFACT standards.
Эти стандарты должны соответствовать стандартам УБЯ и СЕФАКТ ООН.
It could indeed become an exemplary country, where justice, democracy and economic opportunity flourish.
Она в действительности может стать образцовой страной, в которой процветают справедливость, демократия и экономические возможности.

 

Related searches : Exemplary Manner - Exemplary Conduct - Exemplary Embodiment - Exemplary For - Exemplary Service - Exemplary Behaviour - Exemplary Role - Exemplary Fashion - Exemplary Illustration - Exemplary Overview - Shown Exemplary - Exemplary Approach - Was Exemplary