Translation of "exemption from obligation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exemption - translation : Exemption from obligation - translation : From - translation : Obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Exemption from taxes | Освобождение от налогов |
(c) Exemption from taxes | с) освобождение от налогов |
Exemption from duties and taxes | Освобождение от уплаты пошлин и сборов |
Such an An exemption from the costs does not include exempt from the obligation to reimburse the costs to the opposite party when in case of losing a civil trial. | Такое освобождение не распространяется на обязательство возместить расходы противной стороне в случае проигрыша гражданского дела. |
A standardised form for applications for exemption from religious activities was issued to simplify existing exemption arrangements. | Для упрощения процедур предоставления освобождения были выпущены стандартные бланки заявлений об освобождении от религиозных видов деятельности. |
Exemption from regulations, etc Teaching in CKREE shall | Преподавание ОХРЭВ |
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach | Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности |
The parents applied for full exemption from the CKREE subject. | Родители представили заявление об ее полном освобождении от предмета ОХРЭВ. |
This is an obligation from Allah. | Таково предписание Аллаха. |
MFN exemption review | Обзор изъятий из режима НБН |
Get our exemption. | Добудь нам льготы. |
Her application for full exemption from the CKREE subject was rejected. | Заявление о ее полном освобождении от изучения предмета ОХРЭВ было отклонено. |
as exemption or warning | как оправдание или предостережение! |
(a) The exemption of that space from real estate and land tax | а) освобождения этих помещений от налога на недвижимость и налога на землю |
The partial exemption arrangement provides for exemptions from certain activities but not from certain knowledge. | Процедура частичного освобождения предусматривает неучастие в некоторых видах деятельности, но не освобождает от необходимости получать определенные знания. |
8.6 The authors did not avail themselves of the possibility of applying for partial exemption their cases concern applications for full exemption from the CKREE subject. | 8.6 Авторы не воспользовались возможностью ходатайства о частичном освобождении их сообщения касаются ходатайств о полном освобождении от изучения ОХРЭВ. |
This new subject only provides for exemption from certain limited segments of the teaching. | При изучении этого нового предмета предусматривается освобождение учащихся только от некоторых отдельных элементов программы. |
(a) Exemption from jurisdiction for all acts performed in the discharge of their duties | а) освобождение от любой юрисдикции за действия, совершенные при исполнении своих функций, |
Therefore, they automatically qualify for exemption. | Поэтому они автоматически освобождаются от военной службы. |
How about some tax exemption there? | Может снизите им налог? |
1) Abolition of all pork, no exemption. | 1) Отмена всех без исключения дотаций. |
Waiver Obligation | Обязательство об отказе от прав |
Disclosure Obligation | Обязательство о разглашении информации |
Contractual obligation | Договорное обязательство |
What obligation? | Какие обязательства? |
When the grounds on which the exemption was granted cease to exist, the Ministry of the Interior withdraws the exemption. | Если основания, на которых было сделано исключение, исчезают, министерство внутренних дел прекращает действие исключения. |
The program s flagship measure is the wholesale exemption of overtime hours from social security and income taxes. | В основе программы полное освобождение сверхурочных часов от налогов по социальному страхованию и подоходному налогу. |
They did not apply for exemption from the normal application of the Immigration Act on humanitarian grounds. | Они не подавали ходатайства о неприменении в их случае обычной процедуры, предусмотренной в законе об иммиграции, по гуманитарным основаниямс. |
Japan created a credit line with tax privileges and an exemption from collateral fees for women entrepreneurs. | В Японии была создана система предоставления предпринимателям женщинам кредитной линии с налоговыми льготами и без залогового сбора. |
Another phrase that's used is personal belief exemption. | Другая фраза для отказа от вакцинации это уклонение по причине личных верований. |
This is an obligation from Allah. Allah is All Knowing, All Wise. | Ведь Аллах знающий (в чем польза Его рабам) (и) мудрый (в Своих решениях и установлениях)! |
This is an obligation from Allah. Allah is All Knowing, All Wise. | Так предписано Аллахом, воистину, Аллах знающий, мудрый. |
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. | Обеспеченное обязательство означает обязательство, обеспеченное обеспечительным правом. |
Obligation to cooperate | Обязательство сотрудничать |
The claims concerned separate administrative decisions on the respective party's application for full exemption from the CKREE tuition. | Иски касались отдельных административных решений в связи с ходатайством соответствующей стороны о полном освобождении от изучения ОХРЭВ. |
(c) The exemption of persons from enforced conscription upon payment of unlawful quot fines quot to military personnel. | c) освобождение от насильственного призыва после выплаты незаконных quot штрафов quot военным. |
Occasionally, this exemption is provided on prior assurances from Rossvyazokhrankultura that the objects brought in are cultural goods. | Другой типичный случай касается зарубежных музыкантов, гастролирующих в России. |
quot that the exemption of only one group of conscientious objectors and the inapplicability of exemption for all others cannot be considered reasonable. | quot Освобождение только одной группы отказывающихся от военной службы по соображениям совести и неприменимость освобождения от службы ко всем другим нельзя признать разумным. |
The exemption for women was subsequently withdrawn in 1989. | Впоследствии, в 1989 году, исключение в отношении женщин было отменено. |
Ecolabels for the 30 VAT exemption on their products. | В Узбекистане предприятиям, ко торые внедряют природоохранные мероприятия, предоставляется возможность получения льгот на снижение (до 30 ) НДС на продукцию. |
I wanted to talk to you about the exemption. | Хотел поговорить о льготном налогообложении. |
That is an obligation that stems from being a party to the Convention. | Это обязательство, вытекающее из участия в Конвенции. |
Nor would it be implausible to expect that such persons would be deterred from exercising that right, insofar as a regime of partial exemption could create problems for children which are different from those that may be present in a total exemption scheme. | Кроме того, весьма вероятно было бы ожидать, что такие лица не пожелают осуществить это право, поскольку режим частичного освобождения мог бы создавать для детей проблемы, отличающиеся от тех, которые возникают при системе полного освобождения. |
Nor would it be implausible to expect that such persons would be deterred from exercising that right, insofar as a regime of partial exemption could create problems for children that are different from those that may be present in a total exemption scheme. | Кроме того, весьма вероятно было бы ожидать, что такие лица не пожелают осуществить это право, поскольку режим частичного освобождения мог бы создавать для детей проблемы, отличающиеся от тех, которые возникают при системе полного освобождения. |
Therefore, they applied for full exemption for Kevin from CKREE subject in the autumn 1997 the application was rejected. | Поэтому осенью 1997 года они представили заявление о полном освобождении Кевина от занятий по ОХРЭВ, однако их заявление не было удовлетворено. |
Related searches : Exemption From - Obligation From - Exemption From Withholding - Under Exemption From - Exemption From Duty - Exemption From Preparing - Exemption From Liability - Exemption From Work - Exemption From Registration - Exemption From Vat - Exemption From Tax - Exemption From Punishment - Exemption From Requirements - Exemption From Taxation