Translation of "obligation from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is an obligation from Allah.
Таково предписание Аллаха.
Waiver Obligation
Обязательство об отказе от прав
Disclosure Obligation
Обязательство о разглашении информации
Contractual obligation
Договорное обязательство
What obligation?
Какие обязательства?
This is an obligation from Allah. Allah is All Knowing, All Wise.
Ведь Аллах знающий (в чем польза Его рабам) (и) мудрый (в Своих решениях и установлениях)!
This is an obligation from Allah. Allah is All Knowing, All Wise.
Так предписано Аллахом, воистину, Аллах знающий, мудрый.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
Обеспеченное обязательство означает обязательство, обеспеченное обеспечительным правом.
Obligation to cooperate
Обязательство сотрудничать
That is an obligation that stems from being a party to the Convention.
Это обязательство, вытекающее из участия в Конвенции.
He fulfilled his obligation.
Он выполнил своё обязательство.
Scope of the obligation
Сфера действия обязательства
quot I. GENERAL OBLIGATION
quot I. ОБЩЕЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
Obligation ? Are you kidding?
Мы обязаны помочь. Ты шутишь?
Thus, the State party argues, no such obligation may be inferred from article 9.
Таким образом, государство участник утверждает, что никакого подобного обязательства не может быть установлено согласно положениям статьи 9.
II. Scope of the obligation
II. Сфера действия обязательства
This is our legal obligation.
Это наша обязанность.
She knows it's her obligation.
Она знает, что это её обязанность.
Breach of an international obligation
ГЛАВА III
Breach of an international obligation
Нарушение международно правового обязательства
Breach of an international obligation
Нарушение международного обязательства
obligation basis . 194 203 64
договорного обязательства . 194 203 74
It's called the contractual obligation.
Это называется договорное обязательство.
That was the basic principle of development a social obligation derived from the profit motive.
Это является основополагающим принципом развития, социальным обязательством, проистекающим из соображений выгоды.
That production and consumption represented deviations from the Party's obligation to maintain total phase out.
Это представляет собой отклонение от обязательства Стороны придерживаться полного отказа от потребления и производства.
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability.
В результате у вас появляется новое обязательство обязательство всегда быть на связи.
The saving under petrol, oil and lubricants resulted from an unutilized obligation from the prior period ending 28 February 1993.
Экономия средств по статье quot Горюче смазочные материалы quot объясняется неполностью использованными ассигнованиями за период, окончившийся 28 февраля 1993 года.
The restriction of parental rights does not release parents from their obligation to maintain their child.
Ограничение родительских прав не освобождает родителей от обязанности по содержанию ребенка.
It's a sort of moral obligation.
Нравственная обязанность в некотором роде.
Legal obligation of the State to
РАЗБИРАТЕЛЬСТВО Обязанность государства
It s an obligation to kill him.
Это долг убить его.
It is our obligation to help.
Мы обязаны помочь.
Article 8 General obligation to cooperate
Статья 8 Общее обязательство сотрудничать
Article 2 Obligation to Eliminate Discrimination
Статья 2 Обязательство ликвидировать дискриминацию
Arrangement of Korean collateralized bond obligation.
Arrangement of Korean collateralized bond obligation.
International obligation and duty of solidarity
Международные обязательства и обязанность проявлять солидарность
Article 8 General obligation to cooperate
Статья 8 Общее обязательство сотрудничать
E. The obligation to settle disputes
Е. Обязательство урегулировать споры
There's such a thing as obligation.
Мы обязаны помочь.
It is your obligation, your duty.
Это твой долг.
Freedom from obligation (is proclaimed) from Allah and His messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty.
Отречение отказ от прежде заключенных договоров (объявляется) от Аллаха и Его посланника тем из многобожников, с кем вы (о, верующие) заключили договора (и они сами нарушили их)
Freedom from obligation (is proclaimed) from Allah and His messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty.
Отречение от Аллаха и Его посланника к тем из многобожников, с кем вы заключили союз.
Freedom from obligation (is proclaimed) from Allah and His messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty.
Аллах и Его посланник освобождены от договоров, которые вы заключили с многобожниками.
Freedom from obligation (is proclaimed) from Allah and His messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty.
Аллах и Его Посланник освобождены от договоров, которые вы заключили с многобожниками.
Freedom from obligation (is proclaimed) from Allah and His messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty.
Аллахом и Его Посланником дозволено вам, о верующие , отречься от договора, который вы заключили с многобожниками и который они нарушили .

 

Related searches : Exempt From Obligation - Obligation Arising From - Discharge From Obligation - Exemption From Obligation - Release From Obligation - Obligation Resulting From - Service Obligation - Cardinal Obligation - Present Obligation - Information Obligation - Secrecy Obligation - Sole Obligation - Purchase Obligation