Translation of "expedite request" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Expedite - translation : Expedite request - translation : Request - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The provision of assistance and technical support to States parties upon request will help to expedite implementation of the plan of action.
Предоставление помощи и технической поддержки государствам участникам по их просьбе поможет ускорить осуществление этого плана действий.
Request the Secretary General to take the steps necessary to expedite and strengthen the presence of the International Civilian Mission to Haiti
с) обратится к Генеральному секретаря с просьбой предпринять необходимые шаги для ускорения и усиления присутствия Международной гражданской миссии в Гаити
He therefore wished to request members to pursue consultations on the outstanding matters in informal informals in order to expedite the Committee's work.
Поэтому он хотел бы просить членов продолжить консультации по нерешенным вопросам в неофициальной обстановке в целях ускорения работы Комитета.
The Administration should expedite that review.
Администрации необходимо ускорить проведение этого обзора.
Policy options and possible actions to expedite implementation
Альтернативные стратегии и возможные меры для ускорения хода выполнения решений
Lessons learned and new opportunities to expedite implementation
Извлеченные уроки и новые возможности для ускорения процесса осуществления
Formal collaboration between ECO and the United Nations, which requires approval by the Assembly of ECO apos s request for observer status, will also expedite the realization of these objectives.
Формальное установление сотрудничества между ОЭС и Организацией Объединенных Наций, для которого требуется удовлетворение Ассамблеей просьбы ОЭС предоставить ей статус наблюдателя, также ускорит достижение этих целей.
UNICEF agrees to expedite the development of the emergency talent pool.
ЮНИСЕФ согласен ускорить формирование резерва талантов для использования в чрезвычайных ситуациях.
expedite permits and licenses by creating one stop shops in state offices.
ускоряют получение разрешений и лицензий путем создания one stop shop в государственных учереждениях.
The Board encourages the Administration to expedite progress on this fundamental matter.
Комиссия призывает администрацию ускорить прогресс в решении этого основополагающего вопроса.
Request
Запрос
UNICEF will expedite the approval of the updated anti fraud policy and procedures.
ЮНИСЕФ ускорит утверждение обновленных руководящих принципов и процедур борьбы с мошенничеством.
There is an urgent need to expedite the disbandment of the National Police.
Существует срочная необходимость в изменении графика роспуска национальной полиции.
That, in my view, would facilitate and expedite the process of such communication.
Я считаю, что это улучшит и ускорит коммуникационный процесс.
Canadian legislation had recently been amended to expedite those processes and control abuses.
Недавно в канадское законодательство были внесены изменения в интересах ускорения этих процедур и борьбы со злоупотреблениями.
It reiterates its full support for them and urges them to expedite their efforts.
Он вновь заявляет о их полной поддержке со своей стороны и настоятельно призывает их активизировать свои усилия.
The mission stressed that it was necessary to encourage efforts to expedite pending cases.
Миссия особо отметила необходимость содействия усилиям по ускорению разбирательства по нерассмотренным делам.
Policy options and practical measures to expedite implementation in water, sanitation and human settlements
Варианты политики и практические меры для ускорения выполнения решений, касающихся водных ресурсов, санитарии и населенных пунктов
(g) Improve and expedite cooperation between member States and the administrative bodies concerned. 44
g) будет способствовать укреплению и активизации сотрудничества между государствами членами и соответствующими административными органами 44 .
The Committee requests that steps be taken to expedite the completion of the handbook.
Комитет просит принять меры к тому, чтобы ускорить завершение работы над руководством.
For its part, Bulgaria had made efforts to expedite the submission of periodic reports.
Со своей стороны, Болгария предпринимает усилия для ускорения составления своих периодических докладов.
Statutory request.
Уставное требование.
Request Response
Запросить ответ
Request Failed
Ошибка при выполнении запроса
Request Failed
Восстановить файл
HTTP Request
Запрос HTTP
HTTP Request
Запрос HTTP
Bad request
Некорректный запросHTTP error
Request timeout
Время запроса истеклоHTTP error
Request Aborted
Запрос прерван
Blocked request.
Запрос заблокирован.
Save Request
Сохранить запрос
Request Saved
Запрос сохранён
Request Help
Справкаtype of folder content
Request Update
Обновление запроса
Request Change
Требуются изменения
Request folder
Каталог запросов
Request canceled.
Запрос отменен.
System Request
QShortcut
I request.
Я требую
What request?
Какое предложение?
Request denied.
Просьба отклонена.
But the declaration does not include any commitment from the US to expedite India s admission.
Но декларация не предполагает, что США ускорят принятие Индии.
It will also expedite the constitution of review teams and the dispatch of review materials.
Он также ускорит формирование групп по рассмотрению и процедуру отправки материалов в связи с рассмотрениями.
(vi) Urge all chemical weapon States to expedite the scheduled destruction of chemical weapon stockpiles
vi) настоятельно призвать все государства, обладающие химическим оружием, ускорить процесс намеченного уничтожения запасов химического оружия

 

Related searches : Request To Expedite - Expedite Report - Expedite Shipment - Expedite Research - Expedite Shipping - Expedite Service - Expedite Orders - Expedite Matters - Expedite Payment - Expedite Delivery - Expedite Processing - Expedite Progress - Expedite Manner