Translation of "experienced in working" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experienced - translation : Experienced in working - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The United Nations system has many dedicated and experienced personnel working in the field on development issues. | 38. В системе Организации Объединенных Наций на местах работает много преданных и опытных сотрудников, занимающихся вопросами развития. |
His skilful and experienced guidance enabled the Working Group to do a considerable amount of work. | Его умелое и опытное руководство позволило Рабочей группе проделать значительную работу. |
He was experienced in business. | У него был опыт в бизнесе. |
I am not experienced in driving. | Я неопытный водитель. |
We're experienced. | У нас есть опыт. |
You're experienced. | Ты опытная. |
I'm experienced. | Я опытный. |
I'm experienced. | Я опытная. |
I'm experienced. | Я опытен. |
I'm experienced. | Я опытна. |
In 1868, it experienced its golden year. | С 1990 года Мали Лошинь в составе независимой Хорватии. |
In 2001 we experienced an awful famine. | В 2001 мы претерпели ужасный голод. |
She's very experienced. | Она очень опытная. |
Tom is experienced. | Том опытный. |
We are experienced. | У нас есть опыт. |
We've experienced that. | Мы даже это испытали. |
Seeking experienced drivers. | Конечно... |
Indonesia experienced its shift more recently, in 1998. | Переход в Индонезии прошел совсем недавно, в 1998 году. |
Tom is more experienced in business than me. | У Тома больше опыта в бизнесе, чем у меня. |
God is Well Experienced in what you do. | Аллах осведомлён в том, что вы творите, и воздаст каждому по заслугам. |
God is Well Experienced in what you do. | Бог ведает то, что делаете. |
Identification of obstacles constraints experienced in advancing implementation | Выявление препятствий трудностей в процессе осуществления |
NFTCE also experienced a small drop in 1991. | Незначительное сокращение объема НФРТС произошло также в 1991 году. |
80. Travellers have experienced widespread discrimination in Ireland. | 80. В Ирландии кочевые общины со всех сторон подвергаются дискриминации. |
Very experienced in the ways of the underworld. | Истинный знаток преступного мира. |
In fact, many emerging markets experienced declines in investment rates. | Напротив, на многих вновь возникших рынках был отмечен спад темпов инвестирования. |
In that respect, relief operations experienced new setbacks in October. | В этом отношении операции по доставке чрезвычайной помощи в октябре сталкивались с новыми проблемами. |
Cory Slechta s lab is now working on replicating conditions of stress and chronic deprivation in animal models that would mirror those experienced by communities of poverty. | Лаборатория Кори Слехты в данный момент работает над повторяющимися стрессовыми состояниями и хроническим голоданием на примере животных, что отражает эти проблемы в бедных общностях. |
3.2 The author submits that he only started to have conscientious objections after he had experienced working in the Roman Catholic school system for a while. | 3.2 Автор утверждает, что у него появились возражения, основанные на соображениях совести, лишь после того, как он некоторое время проработал в римско католической школе. |
Most experienced negative growth. | В большинстве из них наблюдался отрицательный экономический рост. |
I experienced it myself. | Я испытала это на себе непосредственно. |
I'm not experienced enough. | Я недостаточно опытен. |
Rwanda has experienced both. | И то и другое пережила и Руанда. |
I have experienced it. | Я знаю это по своему опыту. |
And Freud having experienced | Фрейд, на основе осмысления |
Tom is more experienced in business than I am. | Том опытнее в бизнесе, чем я. |
Tom is more experienced in business than I am. | Том имеет больше опыта в бизнесе, чем я. |
Tom is more experienced in business than I am. | Том опытнее меня в бизнесе. |
In the twentieth century, the script experienced a resurgence. | В начале XVIII века было вытеснено бенгальским письмом. |
It was experienced most forcefully in Latin American countries. | Особенно эти действия отразились на странах Латинской Америки. |
Global population has experienced runaway growth in recent years. | Численность населения земного шара в последние годы растет огромными темпами. |
And third, when have you experienced silence in community? | И третий, когда вы испытывали тишину в общественном месте? |
We've all experienced we've all taken turns in cars | Каждый из нас входил в поворот на машине. |
The phenomenon is experienced differently in different countries also, it can be experienced differently within different parts of the same country. | Это явление в разных странах происходит по разному к тому же оно может носить разный характер в различных районах одной и той же страны. |
He is an experienced teacher. | Он опытный учитель. |
Related searches : In Experienced Hands - Experienced In Using - Working In Marketing - Support In Working - Working In Research - In Working Life - Working In Construction - In Working For - Working In Finance - Confident In Working - Working In Parliament - Still In Working - In Working Position