Translation of "in working life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In working life - translation : Life - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've been working all my life. | Я всю свою жизнь работаю. |
Reconciliation of family and working life. | Совмещение семейных обязанностей и производственной деятельности. |
Increase in labour supply and extension of the working life | Увеличение ресурсов рабочей силы и продолжительности трудовой деятельности |
A working day shortens life by 8 hours. | Рабочий день сокращает жизнь на 8 часов. |
Something I've been working for all my life. | То, над чем я работала, всю свою жизнь. |
I've spent my whole life working to stop it. | Я всю свою жизнь работал над тем, чтобы прекратить это. |
A new working group, quot Fathers, children and working life quot , had been appointed to deal with the issue and to study the obstacles in working life that hindered men from taking such a leave of absence. | Была учреждена новая рабочая группа quot Отцы, дети и трудовая жизнь quot для рассмотрения этого вопроса и изучения препятствий в области труда, которые мешают мужчинам брать такой отпуск. |
You kept moving ahead in a life where you're dependent on working for somebody. | Ты продолжал идти вперёд по жизни, в которой зависел от работы на другого человека. |
To be honest how many bell makers have you seen working in your life? | Скажите честно сколько в своей жизни вы видели мастеров по литью колоколов за работой? |
This year an investigative study on the reconciliation of family life with working life is planned. | В течение текущего года планируется провести исследование по теме Гармоничное сочетание трудовой деятельности и семейной жизни . |
After 1910, he spent the remainder of his life in Moscow, working in the Marfo Mariinsky Convent. | Нестеров скончался от инсульта на 81 м году жизни в Москве в Боткинской больнице 18 октября 1942 года. |
He has spent most of his working life as a diplomat. | Большую часть своей карьеры он был дипломатом. |
He has spent most of his working life as a diplomat. | Большую часть своей карьеры он проработал дипломатом. |
It was also important for employers and employees to cooperate in developing specific strategies so as to reconcile working life with family life. | Большое значение имеет также взаимодействие между работодателями и работниками в вопросах разработки конкретных стратегий с целью обеспечения оптимального сочетания служебных и семейных обязанностей. |
And we're working with EOL, Encyclopedia of Life, Ed Wilson's TED wish. | Мы работаем с ЭЖ, Энциклопедией Жизни, которая была желанием Эда Вилсона на TED. |
My father and brothers are working to secure a decent life for all of them in Lebanon. | Мой отец и братья работают, пытаясь достичь приличной жизни для всех них в Ливане. |
For him, life began at the age of five when he started working in a tea shop. | Жизнь для него началось с того, что в возрасте пяти лет он пошел работать в чайную лавку. |
The work life policies introduced in 2003 are working well and are well received by the staff | Меры по улучшению условий работы, принимаемые с 2003 года, приносят положительные результаты и пользуются поддержкой сотрудников |
I've ever had in my entire life, 'cause I said You know mom, I have been working... | Я когда либо был в моей жизни, потому что я сказал, вы знаете, мама, я работал... |
One must, after all, ensure life, before working on the cost of living. | В конце концов, надо обеспечить жизнь, прежде чем работать над ее стоимостью. |
His working life began at age 12 as a shoeshiner and street vendor. | Его рабочая жизнь началась в 12 лет с профессии уличного продавца и полировщика обуви. |
It would maximise the working life of parts but replace them before failure. | Это максимизирует срок службы, и замена деталей произво дится до их поломки. |
Polytechnics are multi field regional institutions focusing on working life and regional development. | Политехнические институты представляют собой региональные высшие многопрофильные учебные заведения, которые тесно связаны с промышленностью и экономическим развитием конкретных регионов страны. |
Those whose striving goes astray in the present life, while they think that they are working good deeds. | тех, усердие которых заблудилось пропало в земной жизни, и они думают, что они поступают хорошо? |
Those whose striving goes astray in the present life, while they think that they are working good deeds. | тех, усердие которых заблудилось в жизни ближней, и они думают, что они хорошо делают? |
Those whose striving goes astray in the present life, while they think that they are working good deeds. | О тех, чьи усилия заблудились в мирской жизни, хотя они думали, что поступают хорошо? |
Those whose striving goes astray in the present life, while they think that they are working good deeds. | Тех, деяния которых оказались тщетными, ибо они отклонились в ближайшей жизни от подлинной веры, думая, что они делают прекрасные дела. |
Those whose striving goes astray in the present life, while they think that they are working good deeds. | Тех, чьи усилия в этой жизни были тщетны, а ведь они думали, что поступают наилучшим образом. |
Those whose striving goes astray in the present life, while they think that they are working good deeds. | Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), Они же думали, что делают прекрасные дела . |
Those whose striving goes astray in the present life, while they think that they are working good deeds. | Тех, которых заботливость в настоящей жизни беспутна, хотя они и думают, что делают прекрасные дела? |
The Committee found it difficult to understand why paid maternity leave had not been implemented in working life. | Комитет не мог понять, почему для работающих женщин не был установлен оплачиваемый декретный отпуск. |
I've spent my life as a warrior, working for women's issues, working on political campaigns, being an activist for the environment. | Как воин, я всю жизнь работала над проблемами женщин, политическими кампаниями, и была экологической активисткой. |
I've spent my life as a warrior, working for women's issues, working on political campaigns, being an activist for the environment. | И я знаю несколько проблем, над которыми нам стоит начать работать немедленно . Как воин, я всю жизнь работала над проблемами женщин, политическими кампаниями, и была экологической активисткой. |
Europeans certainly need something to compensate for a short working life with many vacations. | Но большая часть этой дискуссии просто разновидность политкорректности . |
Europeans certainly need something to compensate for a short working life with many vacations. | Европейцам действительно необходимо что то, чтобы компенсировать меньшее количество рабочих часов и более продолжительные отпуска. |
60. The Working Group noted with satisfaction that the right to life was guaranteed. | 60. Рабочая группа с удовлетворением отметила, что Конституция гарантирует право на жизнь. |
And this is what Jacque has been working on for most of his life. | Это именно то, над чем Жак работал большую часть своей жизни. |
Life in a day and life in a day and life in a day and life in a day... | Жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день, |
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | За всю мою жизнь я получил огромное удовольствие, путешествуя и работая во многих разных странах. |
Life Born at Misilmeri, Chinnici graduated in law at the University of Palermo in 1947 and started working as a magistrate in 1952 in Trapani. | В 1947 году он окончил юридический факультет университета Палермо и с 1952 года стал работать в качестве прокурора в городе Трапани. |
Life in a day and life in a day and life in a day... | Жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день... |
He had basically stopped working on anything else, and the case was, in fact, taking over sort of his whole life. | Он в основном перестали работать на чем либо еще, а дело было, на самом деле, взяв на себя своего рода всей его жизни. |
Working in partnership | А. Работа в партнерстве |
Working life needs to be lengthened, public pensions are often too generous, labor markets too rigid. | Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы. |
Working life needs to be lengthened, public pensions are often too generous, labor markets too rigid. | Трудовая жизнь людей должна быть продлена, государственные пенсии часто бывают слишком щедрыми, а рынки труда слишком негибкими. |
Related searches : Working Life - Working Life Balance - Assumed Working Life - Design Working Life - Start Working Life - Longer Working Life - Everyday Working Life - Daily Working Life - Long Working Life - Extend Working Life - Professional Working Life - Enter Working Life - Working Life Period - Life In