Translation of "face a challenge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We also face an environmental challenge.
Перед нами стоит также экологическая проблема.
That was a challenge we had to face as physicists.
Настоящая задача для физиков вроде нас.
To face the challenge of integration, France must face its past.
Чтобы справиться с задачей интеграции, Франция должна переосмыслить своё прошлое.
The challenge was to put a human face on a science story.
Сложно было объяснить людям научную сторону вопроса.
As a result, Palestinians face their most difficult challenge since 1948.
В результате, палестинцы столкнулись с наиболее сложной задачей, начиная с 1948 г.
It is a daily, but necessary, challenge that all countries face.
Ежедневно с этой проблемой неизбежно сталкиваются все страны.
Moreover, the US and Europe face a similar challenge encouraging economic recovery.
Более того, перед США и Европой стоит одинаковая проблема содействие восстановлению экономического роста.
Lady Liberty walks forward ready to face any challenge.
На постере хаотически разбросаны символы Америки.
Here is the greatest challenge we face in innovation.
А вот и самая большая проблема, с которой мы сталкиваемся внедряя инновации.
In Darfur, for example, we face a continuing challenge in meeting deployment deadlines.
В Дарфуре, например, мы сталкиваемся с неизменной проблемой завершить развертывание сил к назначенному сроку.
This is a challenge the people of South Africa will have to face.
Это задача, которую народу Южной Африки придется решать.
Current scientific knowledge is simply inadequate to face the challenge.
Имеющихся на данный момент научных знаний просто недостаточно для того, чтобы справиться с этой сложной задачей.
The challenge we face in Sri Lanka is not unique.
Такие проблемы стоят не только перед Шри Ланкой.
quot We must face the challenge of the contemporary world.
quot Мы должны ответить на вызов, стоящий перед современным миром.
The United Nations is now turning to face this new challenge.
Объединенные Нации уже поворачиваются лицом к этому вызову.
And this is the biggest single challenge any organisation will face.
Здесь возникает самая сложная проблема, с которой сталкивается каждая организация.
A lesser known challenge that both countries face is their struggle against extreme climate change.
Менее известная сложность, с которой столкнулись в обеих странах, это борьба с резкими климатическими изменениями.
In truth, today, we also face a crisis of a different sort the challenge of global leadership.
По правде говоря, в настоящее время мы также столкнулись с кризисом другого сорта борьбой за глобальное лидерство.
The challenge of development is too big for Governments to face alone.
Задача обеспечения развития слишком огромна, и поэтому правительства не в состоянии решать ее в одиночку.
NIs face the challenge of raised expectations justice delayed is justice denied .
NIs face the challenge of raised expectations justice delayed is justice denied .
Grit is the tenacity to keep going in the face of challenge.
Твёрдость характера это стойкость перед лицом трудности.
This is a challenge which UNITAR must face and indeed it has the potential to do so.
Это представляет собой проблему, которую должен решить ЮНИТАР, и действительно он обладает соответствующим потенциалом для этого.
If this situation prevails beyond 2013, the SPD will face an unenviable challenge.
Если эта ситуация сохранится после 2013 года, то СДПГ столкнется с незавидным вызовом.
Give us strength to face all danger,And where challenge is, to dare.
Give us strength to face all danger,And where challenge is, to dare.
The people of Nicaragua continue to face the enormous challenge of national reconciliation.
Народ Никарагуа по прежнему сталкивается с серьезнейшими проблемами национального восстановления.
Another challenge we face is that of increasing economic security for our families.
Другая задача, стоящая перед нами, состоит в необходимости укрепления экономической безопасности наших семей.
The consolidation of democracy was not the only challenge we had to face.
Укрепление демократии было не единственной задачей, стоявшей перед нами.
A major challenge that Europe must still face is migration, which will only become a bigger problem over time.
Основной вызов, с которым сталкивается Европа в настоящее время это проблема с миграцией, и эта проблема будет становиться более насущной в дальнейшем.
Meanwhile, these Governments face the challenge of incorporating the ever growing informal sector into a more structured framework.
В то же время перед правительствами этих стран стоит задача интегрирования непрерывно расширяющегося неофициального сектора в более структурированный механизм.
The West, however, was ill prepared to face the revolutionary challenge from the East.
Однако Запад был плохо подготовлен к столкновению с революционными переменами на Востоке.
Mainstream Republicans in the United States, pressured by the more extreme forces within their party, face a similar challenge.
Традиционные республиканцы в США, на которых давят радикальные силы внутри партии, сталкиваются со схожими проблемами.
Members of the European Convention obviously face a far more complex and diverse society and thus a more daunting constitutional challenge.
Задача, которая стоит перед Европейской Конвенцией во многом отличается и гораздо более сложнее.
But, after the election in February, Israel s next leader must face the moderate Arab challenge.
Но после выборов в феврале следующий руководитель Израиля должен столкнуться с умеренным арабским вызовом.
The scale of the fires reflects the difficulty of the enforcement challenge the authorities face.
Масштабы пожаров отражают сложность задач, с которыми сталкивается исполнительная власть.
That is the challenge we face that is what is at stake at this summit.
Вот какая задача стоит сейчас перед нами вот что поставлено на карту на этом саммите.
By 23 August, Saladin had decisively quelled the uprising, and never again had to face a military challenge from Cairo.
К 23 августа восстание было подавлено, после этого Салах ад Дин больше никогда не сталкивался с угрозой бунта в Каире.
We face a challenge, one that Member States agreed to confront by convening the International Conference on Population and Development.
Перед нами стоит большая задача, задача, которую государства члены договорились решать путем созыва Международной конференции по народонаселению и развитию.
The second key challenge that we will face during our European presidency is that of Russia.
Вторая ключевая проблема, с которой мы столкнемся в течение нашего европейского президентства, это Россия.
As I said earlier, in economic considerations poverty is the main economic challenge that we face.
Как я уже сказала выше, в плане экономических соображений, главной задачей, стоящей перед нами, является борьба с бедностью.
Can we collectively face this challenge in order to implement the various components of Agenda 21?
Можем ли мы коллективно противостоять этой проблеме для того, чтобы осуществить различные компоненты Повестки дня на XXI век?
It is essential that we face the Haitian challenge as a common challenge, and that we meet our duty to demonstrate our solidarity with a country that has been so ill treated throughout history.
Важно подходить к выполнению стоящей перед нами в Гаити сложной задачи как к общей проблеме, и наш долг  продемонстрировать нашу солидарность с этой страной, на долю которой выпало столько горя.
It's a challenge.
Это непростая задача.
That's a challenge.
Это вызов.
A competitive challenge.
Вызов конкурентоспособной.
Like a challenge?
Вам нравится преодолевать трудности?

 

Related searches : Challenge We Face - Face This Challenge - Face Serious Challenge - Face A Face - Accept A Challenge - Challenge A Position - Meeting A Challenge - Accomplish A Challenge - A Further Challenge - Receive A Challenge - Creates A Challenge - Throw A Challenge