Translation of "meeting a challenge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Meeting the challenge
Решение задачи
In Darfur, for example, we face a continuing challenge in meeting deployment deadlines.
В Дарфуре, например, мы сталкиваемся с неизменной проблемой завершить развертывание сил к назначенному сроку.
All that posed a considerable challenge, which the Government was committed to meeting.
Все это представляет собой сложную проблему, которую правительство намерено разрешить.
We are all committed to providing a positive contribution to meeting this challenge.
Мы все обязаны внести положительный вклад в решение этих сложных проблем.
The Challenge of Meeting Energy Demand whilst Minimising Environmental Impacts.
Задача по удовлетворению спроса на энергию с минимизацией воздействий на окружающую среду.
In meeting that challenge, all nations have chosen the path of multilateralism.
Для ее решения все государства должны встать на путь многосторонности.
9. The present document is an initial contribution to meeting this challenge.
9. Настоящий документ представляет собой первоначальный вклад в достижение этой цели.
Reforming both will be a major challenge one that Ukraine s leaders have lately committed themselves to meeting.
Реформирование обеих систем будет труднейшим делом и лидеры Украины в последнее время решились взяться за него.
Social cohesion and world peace depended on their success in meeting that challenge.
Социальное согласие и мир во всем мире зависят от успешного решения этой проблемы.
The Economic and Social Council should therefore be attuned to meeting this challenge.
Экономический и Социальный Совет должен в этой связи реформироваться, с тем чтобы выполнить эту задачу.
It's a challenge.
Это непростая задача.
That's a challenge.
Это вызов.
A competitive challenge.
Вызов конкурентоспособной.
Like a challenge?
Вам нравится преодолевать трудности?
At a cabinet meeting, he insisted that the challenge to the new republic had to be put down.
На заседании кабинета министров он настаивал на том, что необходимо справиться с этим вызовом новой республике.
The meeting reviewed the challenge of holding an election in the prevailing security environment.
Участники совещания рассмотрели трудности, связанные с проведением выборов в сложившейся ситуации в плане безопасности.
Is this a challenge?
Это вызов?
Is that a challenge?
Это вызов?
I enjoy a challenge.
Я радуюсь вызовам.
It was a challenge.
Это был вызов.
That's a huge challenge.
Это огромный вызов.
Development as a challenge.
Развитие как задача.
A challenge, of course.
Сложно, конечно.
To, overcome a challenge.
Кому преодолеть вызов.
A really hard challenge.
Вызов очень тяжело.
An invitation, a challenge?
Приглашение?
69. The Preparatory Commission was designed to assist the international community in meeting that challenge.
69. Подготовительная комиссия была создана для того, чтобы помочь международному сообществу справиться с этим вызовом.
The democratic challenge today is, above all, a social and human challenge.
Сегодня задача построения демократии  это прежде всего задача социальная и гуманитарная.
7. The challenge of sustainable development is a challenge of urban settlements.
7. Проблема устойчивого развития является проблемой городских поселений.
Finland, for one, is ready to cooperate with all other Member States in meeting that challenge.
Финляндия, со своей стороны, готова сотрудничать со всеми государствами членами в решении этой задачи.
So Clinton has set the stage for exploring a possible joint venture with China on meeting the challenge of climate change.
Таким образом, Клинтон начала процесс выяснения возможности создания совместного проекта с Китаем по борьбе с изменениями климата.
And this is a challenge.
А вот это непростая задача.
I needed a new challenge.
Мне нужна новая цель.
This was a triple challenge.
Это был тройной вызов.
And this is a challenge.
Это очень серьёзная задача.
So that became a challenge.
Из за этого пришлось непросто.
And that's a real challenge.
Это серьёзное испытание.
Quite a challenge, isn't it?
Непростая задача, верно?
That's a challenge. It's true.
Значит, оскорбленный он.
So it is right that the EU Council of Ministers is meeting to grapple with this challenge.
Таким образом, справедливо, что Совет министров ЕС собирается серьезно взяться за эту проблему.
During this meeting today, I expect us to reaffirm the recognition that poverty is a common challenge, requiring action by all parties.
Я надеюсь, что в ходе сегодняшнего заседания мы подтвердим, что это общий для всех нас вызов, требующий действий каждой стороны.
Climbing a mountain is a breathtaking challenge.
Восхождение на гору захватывающее испытание.
We need to reframe the challenge that is facing Africa, from a challenge of despair, which is called poverty reduction, to a challenge of hope.
Мы должны изменить отношение к проблеме, с которой сталкивается Африка с проблемы отчаяния, которая именуется сокращением масштабов нищеты, на задачу надежды.
But the challenge is changing society's perception of possibility, and it's a huge challenge.
Но сложность в том, чтобы заставить людей принять подобный способ. Это действительно сложно.
And so, I want to leave you with a challenge, a challenge you can accept here today.
Мне бы хотелось дать вам задание, задание, которое вы сможете выполнить уже сегодня.

 

Related searches : Meeting The Challenge - Accept A Challenge - Challenge A Position - Accomplish A Challenge - A Further Challenge - Receive A Challenge - Creates A Challenge - Throw A Challenge - Hear A Challenge - Posing A Challenge - Embrace A Challenge - A Serious Challenge