Translation of "face in" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Face to face, out in the heat | Лицом к лицу, в пылу схватки |
robed in silk and brocade, set face to face. | будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга. |
robed in silk and brocade, set face to face. | облекаются они в атлас и парчу, друг против друга. |
robed in silk and brocade, set face to face. | Они будут восседать друг против друга, их души обретут покой, а на лицах будет бесконечная радость. Они будут питать друг к другу самые прекрасные чувства и любовь и будут относиться друг к другу с почтением и уважением. |
robed in silk and brocade, set face to face. | Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга. |
robed in silk and brocade, set face to face. | облекутся в лёгкий и плотный шёлк, чтобы быть ещё наряднее, и будут сидеть друг против друга для большей их радости. |
robed in silk and brocade, set face to face. | будут облачаться в атлас и парчу и пребывать друг против друга. |
robed in silk and brocade, set face to face. | Одетые в атлас и шелк, Они друг против друга (разместятся). |
robed in silk and brocade, set face to face. | Будут одеты в атлас и в шелк, выказывая себя пред очами друг друга. |
Your face died, and I will replace your face with the greatest face in Koridai! | Твоё лицо погибло, и я заменю твоё лицо на величайшее лицо в Коридае! |
In Fuentes A, Wolfe L (eds) Primates face to face. | In Fuentes A, Wolfe L (eds) Primates face to face. |
dressed in fine silk and brocade, sitting face to face. | будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга. |
Face to face. | Лицом к лицу. |
Face to face? | Лицом к лицу? |
In your face, Hollywood! | В вашем лице, Голливуд! |
In your face, Hollywood! | Утрись, Голливуд! |
Grenade in my face. | Осколок гранаты в лицо. |
Spit in my face! | Плюнь мне в лицо! |
Throw in Sally's face. | Добавь лицо Салли. |
Stand face to face. | Встаньте лицом к лицу. |
Reclining face to face. | облокотившись на них на ложа и обратившись лицом друг к другу. |
Reclining face to face. | облокотившись на них друг против друга. |
Reclining face to face. | друг против друга, прислонившись. |
Reclining face to face. | удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь. |
Reclining face to face. | друг против друга, облокотившись на изголовья . |
Reclining face to face. | Облокотясь на них и обратясь лицом друг к другу. |
Reclining face to face. | облокотившись на них и сидя одни против других. |
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that? | Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто нибудь так делал? |
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face. | будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга. |
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face. | облекаются они в атлас и парчу, друг против друга. |
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face. | Они будут восседать друг против друга, их души обретут покой, а на лицах будет бесконечная радость. Они будут питать друг к другу самые прекрасные чувства и любовь и будут относиться друг к другу с почтением и уважением. |
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face. | Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга. |
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face. | облекутся в лёгкий и плотный шёлк, чтобы быть ещё наряднее, и будут сидеть друг против друга для большей их радости. |
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face. | будут облачаться в атлас и парчу и пребывать друг против друга. |
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face. | Одетые в атлас и шелк, Они друг против друга (разместятся). |
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face. | Будут одеты в атлас и в шелк, выказывая себя пред очами друг друга. |
In special circumstances, ad hoc face to face meetings could be organized. | При особых обстоятельствах могут созываться специальные очные совещания. |
I laughed in her face. | Я рассмеялся ей в лицо. |
He laughed in my face. | Он рассмеялся мне в лицо. |
Tom laughed in my face. | Том рассмеялся мне в лицо. |
I'll bash your face in. | Я тебе нос расквашу! |
Get his face in there. | Лицом вниз! |
I'll smash your face in! | Сама заткнись. |
Hit him in the face! | В морду! |
She laughed in his face. | Она рассмеялась ему в лицо. |
Related searches : In My Face - In The Face - In His Face - In Good Face - In Her Face - In-your-face - In Its Face - Threw In Face - Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Rain-in-the-face