Translation of "face in" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Face - translation : Face in - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Face to face, out in the heat
Лицом к лицу, в пылу схватки
robed in silk and brocade, set face to face.
будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга.
robed in silk and brocade, set face to face.
облекаются они в атлас и парчу, друг против друга.
robed in silk and brocade, set face to face.
Они будут восседать друг против друга, их души обретут покой, а на лицах будет бесконечная радость. Они будут питать друг к другу самые прекрасные чувства и любовь и будут относиться друг к другу с почтением и уважением.
robed in silk and brocade, set face to face.
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
robed in silk and brocade, set face to face.
облекутся в лёгкий и плотный шёлк, чтобы быть ещё наряднее, и будут сидеть друг против друга для большей их радости.
robed in silk and brocade, set face to face.
будут облачаться в атлас и парчу и пребывать друг против друга.
robed in silk and brocade, set face to face.
Одетые в атлас и шелк, Они друг против друга (разместятся).
robed in silk and brocade, set face to face.
Будут одеты в атлас и в шелк, выказывая себя пред очами друг друга.
Your face died, and I will replace your face with the greatest face in Koridai!
Твоё лицо погибло, и я заменю твоё лицо на величайшее лицо в Коридае!
In Fuentes A, Wolfe L (eds) Primates face to face.
In Fuentes A, Wolfe L (eds) Primates face to face.
dressed in fine silk and brocade, sitting face to face.
будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга.
Face to face.
Лицом к лицу.
Face to face?
Лицом к лицу?
In your face, Hollywood!
В вашем лице, Голливуд!
In your face, Hollywood!
Утрись, Голливуд!
Grenade in my face.
Осколок гранаты в лицо.
Spit in my face!
Плюнь мне в лицо!
Throw in Sally's face.
Добавь лицо Салли.
Stand face to face.
Встаньте лицом к лицу.
Reclining face to face.
облокотившись на них на ложа и обратившись лицом друг к другу.
Reclining face to face.
облокотившись на них друг против друга.
Reclining face to face.
друг против друга, прислонившись.
Reclining face to face.
удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь.
Reclining face to face.
друг против друга, облокотившись на изголовья .
Reclining face to face.
Облокотясь на них и обратясь лицом друг к другу.
Reclining face to face.
облокотившись на них и сидя одни против других.
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that?
Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто нибудь так делал?
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
облекаются они в атлас и парчу, друг против друга.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
Они будут восседать друг против друга, их души обретут покой, а на лицах будет бесконечная радость. Они будут питать друг к другу самые прекрасные чувства и любовь и будут относиться друг к другу с почтением и уважением.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
облекутся в лёгкий и плотный шёлк, чтобы быть ещё наряднее, и будут сидеть друг против друга для большей их радости.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
будут облачаться в атлас и парчу и пребывать друг против друга.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
Одетые в атлас и шелк, Они друг против друга (разместятся).
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
Будут одеты в атлас и в шелк, выказывая себя пред очами друг друга.
In special circumstances, ad hoc face to face meetings could be organized.
При особых обстоятельствах могут созываться специальные очные совещания.
I laughed in her face.
Я рассмеялся ей в лицо.
He laughed in my face.
Он рассмеялся мне в лицо.
Tom laughed in my face.
Том рассмеялся мне в лицо.
I'll bash your face in.
Я тебе нос расквашу!
Get his face in there.
Лицом вниз!
I'll smash your face in!
Сама заткнись.
Hit him in the face!
В морду!
She laughed in his face.
Она рассмеялась ему в лицо.

 

Related searches : In My Face - In The Face - In His Face - In Good Face - In Her Face - In-your-face - In Its Face - Threw In Face - Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Rain-in-the-face