Translation of "face this problem" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Many definitions face this problem.
Многие определения сталкиваются с подобными проблемами.
As if this was not enough, Prodi will face another problem.
Помимо всего прочего, Проди столкнётся ещё с одной проблемой.
We face the problem of, how can we do this robotically?
Сможем ли мы всё это сделать с помощью роботов?
No problem, fuck face. Thank y...
Спасиб... большое.
Then let's face the basic problem.
Тогда давай решим основные проблемы.
It therefore envisaged different measures which it could take to face this problem
В этой связи он предусмотрел различные меры, которые он мог бы принять в связи с этой проблемой
Emerging market countries face an additional problem.
Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
They're not central to the human effort to face this problem, or problems in general.
Они не являются центральными среди попыток как то справиться с этой конкретной проблемой или что то изменить в целом.
This is the problem that we face, due to the doubling caused by Exponential Growth.
И бактериям хана. С такой же проблемой столкнемся и мы, из за удвоения, называемого экспоненциальным ростом.
The problem we face is that they are dwindling.
Сложность в том что их стало меньше.
'You know, I have this problem, and this problem, problem, problem.'
Он пришел и остался со мной на несколько дней. И мы говорили.
Face to face like this.
Первая встреча в списке
It does not itself face a significant drug abuse problem.
Сама она не сталкивается с серьезной проблемой злоупотребления наркотиками.
On average these countries face a serious debt problem, however.
В то же время, как правило, эти страны сталкиваются с серьезной проблемой задолженности.
But we face a global problem, with many international stakeholders, and this requires an urgent and worldwide response.
Но мы имеем дело с глобальной проблемой, затрагивающей интересы множества людей и групп в разных странах, и поэтому ответ требуется срочно и в масштабе всего мира.
You need to face your real problem, and your real problem is that your marriage is dead.
Ты должна посмотреть в лицо своей проблеме. А проблема в том, что твой брак мертв.
We think there's a simpler solution to this problem one that can be used by people who face conditions like this everyday.
Мы думаем, что у этой проблемы есть простое решение, которое может быть использовано людьми в сложных условиях на ежедневной основе.
What's this face?
На тебе лица нет?
At times, we face a situation in which one problem succeeds another.
Порою мы оказываемся в таком положении, когда одна проблема следует за другой.
Part of the problem is clearly related to the structural constraints we face.
Часть проблемы явно связана со структурными препятствиями, стоящими на нашем пути.
Today, however, we face the pressing and serious problem of managing those changes.
Однако сегодня мы стоим перед лицом серьезной и острой проблемы, которая лежит в основе этих перемен.
Most importantly, this effort should be supported by the people, as they are the ones who know and face the problem.
Чрезвычайно важно, чтобы это усилие нашло необходимую поддержку со стороны народа, поскольку именно люди знают эту проблему и сталкиваются с ней.
This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem.
Процесс состоит в решении как инженерных задач, так и механических проблем, задач логистики, операционных задач.
This problem is known as the hierarchy problem.
Введение в суперсимметрию и супергравитацию.
And the second problem that we face is not just competition, but it's distraction.
И вторая наша проблема, это не конкуренция, а отвлекающие факторы.
So, this is ugly face.
Вот, это гадкое лицо.
Use this on your face.
Вытри лицо.
This is unrelated to this problem.
Это не имеет отношения к этой проблеме.
We're facing this problem.
Мы активно ищем решение этой проблемы.
This is my problem.
Это моя проблема.
This is our problem.
Это наша проблема.
This isn't my problem.
Это не моя проблема.
This is a problem.
Это проблема.
This is your problem.
Это твоя проблема.
This is your problem.
Это ваша проблема.
Is this a problem?
Это проблема?
This isn't our problem.
Это не наша проблема.
Who'll handle this problem?
Кто уладит эту проблему?
Is this the problem?
В этом проблема?
Is this the problem?
Проблема в этом?
This is their problem.
Это их проблема.
This isn't Tom's problem.
Это не проблема Тома.
do this is problem
не делать это проблема
We're facing this problem.
Мы активно ищем решение этой проблемы. Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое.
This is the problem.
А вот это проблемка.

 

Related searches : Face This - This Problem - Face With Problem - Face A Problem - We Face This - Face This Issue - Face This Situation - Have This Problem - Of This Problem - Addressing This Problem - Alleviate This Problem - This Problem Happens