Translation of "factual situation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Factual - translation : Factual situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some factual examples may help to illustrate the situation. | Эту ситуацию могут проиллюстрировать некоторые конкретные примеры. |
(b) The second context is where the factual situation changes and there is a need to develop standards to address a particular factual situation | b) выполняемые функции, включая |
In both factual and judicial terms, it ignores the real situation in Iraq. | В нем игнорируется реальная ситуация в Ираке как с фактической, так и с судебной точек зрения. |
The explanatory memorandum (A 49 142) gave the factual background of the situation. | Объяснительная записка (А 49 142) содержит основанную на фактах справочную информацию о положении. |
we are collecting factual, objective, comparable and reliable information on the drugs situation | мы собираем действительную, объективную и сравнимую информацию о наркоситуации |
Factual indicators | Фактические показатели |
Factual background | Справочная информация |
Factual information | Обстоятельства дела |
Factual background | Фактологическая информация |
1. Factual description | 1. Фактологическая информация |
This is a factual report. | Это фактический доклад. |
A. Legal and factual framework | А. Правовая и фактическая основа |
Principle Factual approach to decision making | Принцип 7 Подход к принятию решений на основе фактов |
The present report contains a study of the legal and factual aspects regarding the situation of torture or ill treatment in Georgia. | В настоящем докладе рассматриваются правовые и фактологические аспекты, касающиеся положения в области пыток или жестокого обращения в Грузии. |
Presentation of such a petition would have obliged the municipality to accept the petition for review and to examine the factual situation. | Представление такого ходатайства обязало бы муниципальные власти принять ходатайство к рассмотрению и затем рассмотреть сложившуюся ситуацию. |
Representatives should recall that the factual presentation of what happened here is one thing this was a factual issue. | Представители должны помнить, что просто фактическое описание того, что здесь произошло это одно, это вопрос фактов. |
The factual statement is set forth below. | Эти факты изложены ниже. |
'The world' is objective, logical, universal, factual, scientific. | Наш мир понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное. |
The challenge here is to share factual information. | Задача заключается в обмене фактической информацией. |
A. Legal and factual framework . 54 55 13 | А. Правовая и фактическая основа . 54 55 13 |
'The world' is objective, logical, universal, factual, scientific. | Наш мир понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное. |
Despite this, the report of the Secretary General (A 49 376) contains information that is not factual and that describes the situation in Sudan as | Несмотря на это, в докладе Генерального секретаря (A 49 376) содержится не соответствующая действительности информация, согласно которой положение в Судане расценивается в качестве одной из |
In our view, within the United Nations framework this information gathering on the factual situation would best be carried out by the Scientific and Technical Subcommittee. | По нашему мнению, в рамках Организации Объединенных Наций сбор информации о фактическом положении в этом вопросе мог бы наилучшим образом провести Научно технический подкомитет. |
The Factual Position and Practical Availability of these Rights. | Министерство по улучшению положения женщин |
At the moment we are discussing a factual report. | В настоящий момент мы обсуждаем реальный доклад. |
He also discovered that several of these essays were full of factual errors the College Board does not claim to grade for factual accuracy. | Он также обнаружил, что несколько из проверенных им работ были полны грубейших ошибок, но в College Board не стали пересматривать результаты. |
These factual posts, which went viral, have since been deleted. | Эта информация, распространившаяся с невероятной скоростью, теперь удалена. |
Reform must be founded on a clear and factual diagnosis. | Реформа должна основываться на четком и фактическом выявлении сути существующих проблем. |
We have many times presented factual evidence on this point. | Об этом мы неоднократно представляли документальные свидетельства. |
Every image is accompanied with a very detailed factual text. | Каждому снимку сопутствует очень подробный текст. |
Unlike the situation in Israel and the Palestinian territories, which has dramatically changed during recent years, my colleague's statement employed the same rhetoric, omissions, factual inaccuracies and crude generalizations. | В отличие от ситуаций в Израиле и на палестинских территориях, которые претерпели коренные изменения за последние годы, заявление моего коллеги изобилует все теми же риторическими высказываниями, опущениями, фактическими неточностями и грубыми обобщениями. |
Adoption of the factual report describing the work of the Meeting | Принятие фактологического доклада с описанием работы Совещания |
If we must be factual, twice a day sometimes, maybe three. | Если поточнее, то два, иногда три раза. |
Therefore, the existence of an armed conflict should be determined by a legal test applied to the factual situation, and should not be dependent on recognition thereof by the participants. | Поэтому наличие вооруженного конфликта должно определяться при помощи правового критерия, применяемого в отношении фактической ситуации, и не должно зависеть от признания его существования участниками данного конфликта. |
Factual and Fanciful Topics Revisited, en Athenaeum 85, 1997, p. 471 486. | Factual and Fanciful Topics Revisited , en Athenaeum 85, 1997, p. 471 486. |
Applying the principle of factual approach to decision making typically leads to | Применение принципа подхода к принятию решений на основе фактов, как правило, подразумевает |
Applying the principle of factual approach to decision making typically leads to | Применение принципа подхода к принятию решений на основе фактов, как правило, подразумевает |
As was agreed in the Group, the report is short and factual. | Как было согласовано в Группе, доклад является кратким и фактическим. |
1. Mr. TAKASU (Controller) introduced three reports of the Secretary General, the first of which (A 48 503 and Add.1) was a factual analysis of the Organization apos s financial situation. | 1. Г н ТАКАСУ (Контролер) представляет три доклада Генерального секретаря, в первом из которых (А 48 503 и Add.1) содержится цифровой анализ финансового положения Организации. |
) (1992) Language Death Factual and Theoretical Explorations with Special Reference to East Africa . | ) (1992) Language Death Factual and Theoretical Explorations with Special Reference to East Africa . |
15 00 Discussion of draft factual report describing the work of the meeting | Рабочее заседание |
These communications contain factual, legislative and doctrinal material that is of particular interest. | Указанные сообщения содержат фактические законодательные и концептуальные элементы, представляющие особый интерес. |
1. There are two factual errors in the first sentence of paragraph 466. | 1. В первом предложении пункта 466 содержатся две фактологические ошибки. |
This renders the answer perceptual rather than factual and is often a red flag. | Это делает ответ скорее эмоциональным, чем фактическим, и часто является красным флагом. |
Chinese love to be enslaved? . . .seriously? this is pure insult with no factual basis. | Китайцы хотят быть рабами?.. Правда, что ли? Это чистой воды оскорбление. |
Related searches : Similar Factual Situation - Factual Matters - Factual Report - Factual Error - Factual Level - Factual Account - Factual Allegations - Factual Questions - Factual Issue - Factual Correctness - Factual Content - Factual Reason - Factual Text