Translation of "familial problems" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Familial and national values have lost their importance.
Семейные и национальные ценности потеряли своё значение.
That is due to many factors religious, social, familial and moral.
Это происходит ввиду многочисленных факторов  религиозных, социальных, семейных и моральных.
Juveniles stay in familial groups for the first year of their lives.
Выводок держится вместе в течение первого года жизни.
Type 2 These individuals do not usually have a personal and or familial psychiatric history.
Тип 2 Эти люди обычно не имеют личных и или семейных случаев психиатрических заболеваний.
In simpler societies (e.g., tribal), solidarity is usually based on kinship ties of familial networks.
племенных) обществах солидарность преимущественно основывается на родственных связях в рамках семейных сетей .
Christmas used to have a special meaning in my family, full of spiritual and familial rituals.
Рождество имело особое значение для моей семьи, оно было полно духовных и семейных ритуалов.
Dear , please pass this law. is a national misfortune. should marry outside their families and extend their familial links.
Дорогие депутаты, пожалуйста, примите этот закон. это национальное бедствие. должны выбирать партнёра не из своей семьи и расширять семейные связи.
The areas addressed by the system are abuse, injury, sexual abuse and commercial sexual exploitation, intra or extra familial.
Эта система занимается следующими вопросами насилие, телесные повреждения, половое насилие и сексуальная эксплуатация в коммерческих целях  в семье и за ее пределами.
Yet today he and his family are spending most of their time defending their right to the familial pasture grounds.
Но сейчас бОльшую часть времени он и его семья тратят на то, чтобы защитить свое право на земли родового угодья.
There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems. They're human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин, есть общечеловеческие проблемы!
Israel is a very familial society, and it is not at all strange for young mothers to bring children to classes.
Так как в Израиле роль семьи в обществе очень важна, для молодых матерей нисколько не странно приходить с детьми в класс.
After my sister s marriage and birth of her first child, Christmas regained its familial flair and my mother regained her smile.
Когда моя сестра вышла замуж и родила первого ребёнка, к Рождеству вернулся семейный дух, а к моей маме улыбка.
Familial bonds brought Vietnamese migrants to Slovakia, yet it is the close ties to their home country that unites the community.
Вьетнамские мигранты перемещались в Словакию из за родственных связей, при этом сохраняя тесные связи с родиной, объединяющие членов общины.
There are no Negro problems, or Polish problems, or Jewish problems, or Greek problems, or women's problems. They're Human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие!
There are no Negro problems or Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems there are human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие!
In fact, these countries are the biggest advocates of improving relations with Belarus, because of their shared historical, commercial, and familial links.
В сущности, эти страны, разделяя общие исторические, торговые и родственные связи, являются крупнейшими защитниками обновления отношений с Беларусью.
Making true progress towards an enabling world requires the combined efforts of all at every level international, regional, national, communal and familial.
Настоящее продвижение вперед к построению раскрывающего наш потенциал мира требует совместных усилий на всех уровнях  международном, региональном, национальном, общинном и семейном.
So, of all the relationships that we can conceive śānta (passive), dāsya (servitorship), sakhya (friendship), vātsalya (familial love), to mādhurya (conjugal love),
Во всех видах взаимоотношений, которые нам известны, шанта (нейтральные), дасья (отношения слуги и господина), сакхья (дружеские), ватсалья (родительские) и мадхурья (супружеские).
Dynamite, which coincidentally is closely related to the word dynasty, has as much to do with familial persuasion as it does etymology.
Динамит, чьё название по случайному совпадению напрямую связано со словом династия , имеет не больше связи с семейными узами, чем этимология самого слова.
Their problems are your problems.
Его проблемы это ваши проблемы.
Gerstmann Sträussler Scheinker syndrome (GSS) is a very rare, usually familial, fatal neurodegenerative disease that affects patients from 20 to 60 years in age.
Синдром Герстмана Штраусслера Шейнкера ( Gerstmann Sträussler Scheinker ) очень редкое, обычно семейное, смертельное нейродегенеративное заболевание, поражающее пациентов в возрасте от 20 до 60 лет.
Problems
Проблемы
Problems
Верхний заголовок
Problems
Проблемы
Problems?
Проблемы?
Basic clothing, housing and health care are provided to all of them as well as psychological assistance, socio familial, behavioural, educational and specialized labour assistance.
Необходимая одежда, кров и медицинская помощь им всем предоставляется равно, как и психологическая помощь, социально семейная, бихевиористская, образовательная и специализированная помощь в вопросах трудоустройства.
But yes, it's also true that the Internet has problems, very serious problems, problems with security and problems with privacy.
Но все мы знаем, что Интернет связан со многими, очень серьёзными проблемами, проблемами с безопасностью и проблемами с неприкосновенностью личной жизни.
These are mainly engineering problems, not negotiating problems.
Это в основном технические проблемы, не проблемы переговоров.
Extreme layoffs, tent cities, accelerating poverty, austerity measures imposed, schools shutting down, child hunger and other levels of familial deprivation ... all because of this elaborate fiction...
Массовые сокращения, палаточные городки, рост нищеты, принятие жёстких мер, закрытие школ, голодающие дети, другие проблемы всё из за тщательно спланированной выдумки...
Problems There were three problems encountered on the flight.
В полете обнаружились три серьезные проблемы.
The problems of the United Nations are our problems.
Проблемы Организации Объединенных Наций нашими проблемами.
From now on, Charlie, your problems are my problems.
С этого момента, Чарли, твои проблемы и мои проблемы.
Problems Tab
Вкладка Проблемы
Outstanding problems
В. Пробелы
No problems.
Никаких проблем.
Troubleshooting Problems
Устранение проблем
Common Problems
Общие проблемы
Solving Problems
Разрешение проблем
Saving problems
Ошибка сохранения
Network Problems
Сбой сетиComment
Possible problems
Возможные проблемы
Urban problems
Проблемы городов
Tangible problems.
Актуальные проблемы.
Communication problems.
ДЖЕЙСОН Проблемы коммуникации.
Always problems
Постоянные проблемы...

 

Related searches : Familial Bonds - Familial Cases - Quotient Familial - Familial Polyposis - Familial Relationship - Familial Incidence - Familial Love - Familial Reasons - Familial Background - Familial Ties - Familial Status - Familial Hypercholesterolemia - Familial Predisposition