Translation of "familial ties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In simpler societies (e.g., tribal), solidarity is usually based on kinship ties of familial networks.
племенных) обществах солидарность преимущественно основывается на родственных связях в рамках семейных сетей .
Familial bonds brought Vietnamese migrants to Slovakia, yet it is the close ties to their home country that unites the community.
Вьетнамские мигранты перемещались в Словакию из за родственных связей, при этом сохраняя тесные связи с родиной, объединяющие членов общины.
Familial and national values have lost their importance.
Семейные и национальные ценности потеряли своё значение.
That is due to many factors religious, social, familial and moral.
Это происходит ввиду многочисленных факторов  религиозных, социальных, семейных и моральных.
Therefore, before beginning his visit, the president met with dozens of Hispanic leaders in the White House to discuss the cultural, familial and economic ties that the U.S. maintains with its Latin American neighbors.
Вследствие этого, до начала поездки президент встретился в Белом доме с многими латиноамериканскими лидерами, чтобы обсудить культурные, родственные и экономические связи, которые США поддерживает со своими латиноамериканскими соседями.
Ties.
Галстуки.
Ties!
Галстуки!
Ties!
Галстук!
Ties...
Галстуки.
Juveniles stay in familial groups for the first year of their lives.
Выводок держится вместе в течение первого года жизни.
Some create strong ties, while others produce weak ties.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие слабые.
School Ties.
School Ties.
Section ties.
Секция галстуки.
I sell ties.
Я продаю галстуки.
Type 2 These individuals do not usually have a personal and or familial psychiatric history.
Тип 2 Эти люди обычно не имеют личных и или семейных случаев психиатрических заболеваний.
These ties are different.
Эти галстуки разные.
These ties aren't mine.
Эти галстуки не мои.
Tom wears silk ties.
Том носит шёлковые галстуки.
It ties to origami.
Это связь с оригами.
Who's talking of ties?
А кто говорит о галстуках?
Maybe it ties in.
Возможно, тут есть какаято связь.
Christmas used to have a special meaning in my family, full of spiritual and familial rituals.
Рождество имело особое значение для моей семьи, оно было полно духовных и семейных ритуалов.
Defense ties with the US
Военные связи с США
These ties are very expensive.
Эти галстуки очень дорогие.
Every motions ties together two locations, and every measurement ties together one location with a landmark.
Каждое движение связывает две местоположение, и каждое измерение связывает одно место с ориентиром.
Tom's ties are always too loud.
Том всегда носит слишком крикливые галстуки.
Tell us, what are spiritual ties ?
Расскажите, что же такое духовные скрепы?
Tell me, what are spiritual ties ?
Расскажите, что же такое духовные скрепы?
I told them to wear ties.
Я сказал им быть в галстуках.
I told them to wear ties.
Я сказал им надеть галстуки.
I told them to wear ties.
Я велел им быть в галстуках.
Tom doesn't like to wear ties.
Том не любит галстуки.
Tom doesn't like to wear ties.
Том не любит носить галстук.
Tom doesn't like to wear ties.
Том не любит ходить в галстуке.
It ties the whole look together.
Он придаёт законченность.
Well, I couldn't wear two ties.
Ну, два галстука для меня много
He's got at Least 25 ties.
У него их штук двадцать пять.
Dear , please pass this law. is a national misfortune. should marry outside their families and extend their familial links.
Дорогие депутаты, пожалуйста, примите этот закон. это национальное бедствие. должны выбирать партнёра не из своей семьи и расширять семейные связи.
The areas addressed by the system are abuse, injury, sexual abuse and commercial sexual exploitation, intra or extra familial.
Эта система занимается следующими вопросами насилие, телесные повреждения, половое насилие и сексуальная эксплуатация в коммерческих целях  в семье и за ее пределами.
And if there are ties, put that number in and resolve the ties in left to right order.
И если присутствуют равноценные узлы, разрешайте равенства слева направо.
Yet today he and his family are spending most of their time defending their right to the familial pasture grounds.
Но сейчас бОльшую часть времени он и его семья тратят на то, чтобы защитить свое право на земли родового угодья.
Furthermore, trade tensions could weaken political ties.
Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
Ties among private companies enhance global stability.
Узы, связывающие частные компании, повышают стабильность во всем мире.
This context and framework disciplined transatlantic ties.
Этот контекст и структура сделали дисциплинированными трансатлантические связи.
Kyrgyzstan ties with Guinea in 154th place.
Кыргызстан занимает 154 е место вместе с Гвинеей.

 

Related searches : Familial Problems - Familial Cases - Quotient Familial - Familial Polyposis - Familial Relationship - Familial Incidence - Familial Love - Familial Reasons - Familial Background - Familial Status - Familial Hypercholesterolemia - Familial Predisposition