Translation of "far enough" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Far enough away? | Всё будет хорошо. Всё будет хорошо. |
That's far enough. | Вы и так далеко заехали. |
That's far enough. | Этого больше, чем достаточно. |
That's far enough. | Мы достаточно отъехали. |
That's far enough. | Стой! Не ходи дальше! |
You've gone far enough! | Питер Ворн, ты зашёл слишком далеко! |
This has gone far enough. | Это уже зашло слишком далеко. |
This has gone far enough. | Это зашло слишком далеко. |
This has gone far enough. | Это уже далеко зашло. |
This has gone far enough. | Это зашло слишком далеко! |
You didn't hop far enough. | Ну, надо было чуть дальше. |
The joke's gone far enough. | Ўутка зашла далеко. |
Well, that's been enough so far. | Этого пока достаточно. |
I only hope it's far enough. | Надеюсь, расстояние будет достаточным, чтобы забыть о нём. |
Ariane! This has gone far enough. | Ариан, это слишком далеко зашло. |
But did the reforms go far enough? | Однако достаточно ли далеко продвинулись реформы? |
Do the recent measures go far enough? | Достаточно ли далеко идут недавно принятые меры? |
But does the Yomiuri study go far enough? | Но достаточно ли глубоко зашло исследование Yomiuri Shimbun ? |
Don't you think this has gone far enough? | Тебе не кажется, что это слишком далеко зашло? |
But these reforms do not go far enough. | Однако эти реформы не являются достаточно глубокими. |
And I think this conversation's gone far enough. | Разговор слишком далеко зашёл. |
It's certainly far enough from the war here. | Что ж, война сюда действительно не добралась. |
Well, I believe things have gone far enough. | Помоему, все зашло слишком далеко. |
A bomb fell not far from my car well, far enough, but big noise. | Бомба упала недалеко от моей машины я не пострадал, но шум был огромный. |
A bomb fell not far from my car well, far enough, but big noise. | Бомба упала недалеко от моей машины я не пострадал, но шум был огромный. |
And twice over the river jump. That's far enough. | И дважды пересекать водную преграду. |
However, what has been done so far is not enough. | Однако достигнутых на данный момент успехов недостаточно. |
To the former, he was going too far and for the latter, not nearly far enough. | Перебравшись в Аргентину, он не покинул страну после военного переворота генерала Хорхе Виделы. |
But, because it did not go far enough, a hole remained. | Но поскольку оно так и не зашло достаточно далеко, пробел остался. |
But has the IMF s reconsideration of financial globalization gone far enough? | Но насколько серьезным является пересмотр МВФ финансовой глобализации? |
Our main concern is that they do not go far enough. | Наше основное замечание состоит в том, что они являются недостаточно далеко идущими. |
The improvement over the earlier text does not go far enough. | Улучшение первоначального текста не достаточно глубокое. |
I'm afraid you are far from well enough for the theater. | Боюсь, что ты не в состоянии идти в театр. |
Tell him I'm a reasonable man, things have gone far enough. | Передай ему, что я разумный человек. Передай ему, что всё зашло слишком далеко. |
If carried far enough, this process would ultimately catalyze the necessary changes. | Если продолжать в том же духе, то данный процесс, в конце концов, станет катализатором необходимых изменений. |
So far we re strong enough to resist, but our future is unclear. | Пока у нас хватает сил сопротивляться, но что будет дальше непонятно. |
Maybe before the environmental benefits did trickle down, but not far enough. | Возможно, ранее экологические выгоды и просачивались, но не достаточно глубоко. |
So far, they simply do not feel enough pressure to consider a compromise. | Тем не менее, они просто не чувствуют достаточного давления, чтобы идти на компромисс. |
Measures taken so far to revitalize the General Assembly are simply not enough. | Предпринятые до сих пор меры по активизации работы Генеральной Ассамблеи просто недостаточны. |
If we cut south far enough we can hook up with another outfit. | Я решил если пойти на юг, можно выйти к другим частям. |
I realise that my powers of imagination don't stretch far enough for these considerations. | Я понимаю, что на такие рассуждения мне не хватает воображения. |
Most, however, are surviving well enough so far to avoid being classified as threatened. | Кроме того, для многих видов до сих пор не существует общепризнанного русского названия. |
Resources made available by Member States are far from enough to meet these demands. | Предоставляемые государствами членами средства далеко не соответствуют существующим потребностям. |
We have today more than enough resources to build a far more advanced society. | Сегодня у нас более чем достаточно ресурсов, чтобы построить куда более прогрессивное общество. |
They had gone far enough not to be overheard, but he still had not begun. | Они отошли так далеко, что никто уже не мог бы слышать их, но он все еще не начинал говорить. |
Related searches : Far Enough From - Not Far Enough - Far From Enough - Far Not Enough - Far - Far To Far - Far Far Away - Strange Enough - Sadly Enough