Translation of "far enough from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enough - translation : Far enough from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's certainly far enough from the war here. | Что ж, война сюда действительно не добралась. |
Far enough away? | Всё будет хорошо. Всё будет хорошо. |
That's far enough. | Вы и так далеко заехали. |
That's far enough. | Этого больше, чем достаточно. |
That's far enough. | Мы достаточно отъехали. |
That's far enough. | Стой! Не ходи дальше! |
A bomb fell not far from my car well, far enough, but big noise. | Бомба упала недалеко от моей машины я не пострадал, но шум был огромный. |
A bomb fell not far from my car well, far enough, but big noise. | Бомба упала недалеко от моей машины я не пострадал, но шум был огромный. |
You've gone far enough! | Питер Ворн, ты зашёл слишком далеко! |
I'm afraid you are far from well enough for the theater. | Боюсь, что ты не в состоянии идти в театр. |
This has gone far enough. | Это уже зашло слишком далеко. |
This has gone far enough. | Это зашло слишком далеко. |
This has gone far enough. | Это уже далеко зашло. |
This has gone far enough. | Это зашло слишком далеко! |
You didn't hop far enough. | Ну, надо было чуть дальше. |
The joke's gone far enough. | Ўутка зашла далеко. |
Well, that's been enough so far. | Этого пока достаточно. |
I only hope it's far enough. | Надеюсь, расстояние будет достаточным, чтобы забыть о нём. |
Ariane! This has gone far enough. | Ариан, это слишком далеко зашло. |
Resources made available by Member States are far from enough to meet these demands. | Предоставляемые государствами членами средства далеко не соответствуют существующим потребностям. |
But did the reforms go far enough? | Однако достаточно ли далеко продвинулись реформы? |
Do the recent measures go far enough? | Достаточно ли далеко идут недавно принятые меры? |
But does the Yomiuri study go far enough? | Но достаточно ли глубоко зашло исследование Yomiuri Shimbun ? |
Don't you think this has gone far enough? | Тебе не кажется, что это слишком далеко зашло? |
But these reforms do not go far enough. | Однако эти реформы не являются достаточно глубокими. |
And I think this conversation's gone far enough. | Разговор слишком далеко зашёл. |
Well, I believe things have gone far enough. | Помоему, все зашло слишком далеко. |
Far from eye far from heart. | С глаз долой из сердца вон. |
Far from people... far from crowds. | Подальше от людей и шума. |
And twice over the river jump. That's far enough. | И дважды пересекать водную преграду. |
However, what has been done so far is not enough. | Однако достигнутых на данный момент успехов недостаточно. |
To the former, he was going too far and for the latter, not nearly far enough. | Перебравшись в Аргентину, он не покинул страну после военного переворота генерала Хорхе Виделы. |
It is far from Ragusa, and far from Palermo. | Население составляет 25 832 человека (на 2004 г. |
It never comes close enough to be affected by the Sun, but it never goes far enough away from the Sun to be affected by other stars. | Она никогда не приближается к Солнцу достаточно, чтобы его притяжение оказало на неё существенное влияние, но и не удаляется настолько, чтобы стало заметным притяжение других звёзд. |
If it's buzzy . . . like this, means you're not pressing hard enough or you're too far away from the fret. | Если она дребезжит . . . вот так, значит, вы недостаточно сильно зажимаете, или вы ставите палец далеко от края лада. |
But, because it did not go far enough, a hole remained. | Но поскольку оно так и не зашло достаточно далеко, пробел остался. |
But has the IMF s reconsideration of financial globalization gone far enough? | Но насколько серьезным является пересмотр МВФ финансовой глобализации? |
Our main concern is that they do not go far enough. | Наше основное замечание состоит в том, что они являются недостаточно далеко идущими. |
The improvement over the earlier text does not go far enough. | Улучшение первоначального текста не достаточно глубокое. |
Tell him I'm a reasonable man, things have gone far enough. | Передай ему, что я разумный человек. Передай ему, что всё зашло слишком далеко. |
Although far from the political centers of the Empire, Diocletian and Maximian remained close enough to stay in regular contact. | Несмотря на отдалённость от политических центров империи, Диоклетиан и Максимиан продолжали оставаться в постоянных отношениях. |
If carried far enough, this process would ultimately catalyze the necessary changes. | Если продолжать в том же духе, то данный процесс, в конце концов, станет катализатором необходимых изменений. |
So far we re strong enough to resist, but our future is unclear. | Пока у нас хватает сил сопротивляться, но что будет дальше непонятно. |
Maybe before the environmental benefits did trickle down, but not far enough. | Возможно, ранее экологические выгоды и просачивались, но не достаточно глубоко. |
That's enough from her. | Я уверена, что это правда. |
Related searches : Far From Enough - Far Enough - Go Far Enough - Not Far Enough - Enough By Far - Far Enough Away - Far Not Enough - Is Far Enough - From Far - Far From - Enough From Me - Have Enough From - Far From Sufficient - Stray Far From