Translation of "fattening cattle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cattle - translation : Fattening - translation : Fattening cattle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The rectangular tablets record the payments in cattle, shipments of cattle to shepherds for fattening, and gifts of cattle as an offering. | Прямоугольные таблички хранили записи о платежах за скот, о перегонке скота на пастбища к пастухам, а также о передаче скота в качестве подарков. |
Fattening her up, huh? | Откормить ее решили? |
That's much too fattening. | От этого толстеют. |
Don't you worry about fattening her up. | Не беспокойся об этом. Джонни хороша и сейчас. |
Cheering yourself up with something hot and fattening. | Подбадриваешь себя горячим и жирным. |
Oh, dull things mostly. Nutritious yet not fattening. | Питательное, но не жирное. |
We should sell the fish in Catania ourselves... instead of fattening them! | Мы бы отвезли весь улов в Катанию, если бы она не была так далеко. |
Of course, if I go to Berlin, the food there is very fattening. | Конечно, если я поеду в Берлин то пища там очень жирная, |
Tell me, how could you get so many fattening foods all in one basket? | Скажи мне, как ты мог набрать столько калорийных продуктов в одну корзину? |
After the calves are weaned they are moved to the plush river flats for fattening. | После того, как телят отлучают от матери, их переселяют на роскошные фермы, чтобы откармливать на убой. |
With hog farms fattening millions of pigs for slaughter, grain goes in and waste comes out. | С фермами борова, откармливающими миллионы свиней для резня, зерно входит, и трата выходит. |
Cattle! | Быдло! |
Cattle! | Быдло! Ты что? |
Cattle? | Кем ты думаешь я правлю? |
Cattle vaccination | Вакцинация скота |
Wait, cattle! | Стой, быдло! |
Dying cattle? | В умирающий скот? |
Your cattle? | Твой скот? |
The cattle culvert | Туннелей для скота под дорогой |
I raise cattle. | Я развожу крупный рогатый скот. |
I rear cattle. | Я выращиваю скот. |
And the cattle! | Он также сотворил скот, который приносит вам тепло и пользу. |
And the cattle! | Он сотворил (вам) скот. |
Are they cattle? | Или скот? |
Good day, cattle. | День добрый, быдло. |
A cattle boat? | А что? |
Come again? Cattle. | Скот. |
Cattle, you mean? | Держит скот? |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Ведь они (в восприятии и осознании истины) лишь подобны скотам и более того, они еще больше сбились с пути. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Они ведь только как скоты и даже больше сбились с пути. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Всего этого нельзя сказать о неверных, исход которых будет гораздо более печальным, чем исход безмолвных животных. Тому, кто понял эту истину, становится ясно, что нечестивцы, которые обвиняют посланника Аллаха в заблуждении, сами заслуживают этого эпитета. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Они всего лишь подобие скотов, но они еще больше сбились с пути. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Ведь скот следует за своим хозяином к тому, что полезно, и отстраняется от того, что вредно. Но эти неверные сами бросают себя на путь гибели. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Они всего лишь подобие скотов. Более того, они самые отклонившиеся от прямого пути. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Увы, они всего лишь как (домашний) скот И даже больше сбилися с пути. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Они не лучше скотов да, они далеко заблудились от пути. |
The thin and ugly cattle ate up the first seven fat cattle, | и съели тощие и худые коровы прежних семь коров тучных |
Cattle feed on grass. | Скот кормится травой. |
These are like cattle. | Они предпочитают тленные блага вечным удовольствиям и лишаются пользы, которую приносит людям здравый разум. Более того, неверующие являются еще более заблудшими, чем животные, ведь животные служат для того, ради чего они были сотворены. |
He created the cattle. | Он также сотворил скот, который приносит вам тепло и пользу. Вы также употребляете его в пищу. |
He created the cattle. | Он сотворил (вам) скот. |
1.5 4.0 cattle pigs | Свиное |
Your knights are cattle! | Вы лыцари быдло! |
Look at them cattle. | Посмотри на скот. |
You mean Debbie's cattle. | Это скот Деби. |
Related searches : Cattle Fattening - Fattening Food - Pig Fattening - Fattening Period - Fattening Pigs - Bull Fattening - Cattle Ranching - Cattle Farm - Cattle Manure - Cattle Grid - Cattle Station - Cattle Grazing