Translation of "favourably" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Favourably - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Favourably, the strike eventually ended. | Хорошо, что в последний момент она закончилась. |
Anyway, they seem favourably disposed. | И, похоже, она со всеми в дружеских отношениях. |
The suggestion was favourably commented upon. | Это предложение было встречено положительно. |
(b) In operative paragraph 21, the words to respond favourably to were replaced by the words to give serious consideration to responding favourably to . | b) в пункте 21 постановляющей части слова удовлетворять просьбы были заменены словами серьезно подходить к вопросу об удовлетворении просьб . |
Few of them are favourably regarded outside of their countries. | К немногим из них хорошо относятся за границей. |
This compares favourably with other countries with high life expectancies. | Эти показатели являются достаточно высокими в сравнении с другими странами, в которых средняя вероятная продолжительность жизни является высокой. |
Iraq's relations with countries outside the region have also evolved favourably. | Благоприятно развиваются также отношения Ирака и со странами за пределами нашего региона. |
It also compares favourably to the costs of other clearing houses. | США в год. Они также выгодно отличаются от расходов по другим информационно координационным механизмам. |
The Royal Government of Cambodia has responded favourably to these proposals. | Королевское правительство Камбоджи положительно откликнулось на эти предложения. |
Muzila Nhatsave was another person who looked favourably on the idea, writing | Mузила Ньятсаве был другим человеком, который поддержал это предложение, написав |
We ask the General Assembly to favourably consider adopting the draft resolution. | Мы просим Генеральную Ассамблею благоприятно рассмотреть вопрос о принятии данного проекта резолюции. |
Namibia will favourably consider participation in future United Nations peace keeping operations. | Намибия благоприятно рассмотрит участие в будущих операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
His delegation was convinced that matters were progressing favourably despite occasional setbacks. | Сирийская Арабская Республика убеждена, что ситуация развивается благоприятно, несмотря на явления застоя, наблюдаемые на определенных этапах. |
DANIDA is going to treat the applications favourably once they are received. | После того как эти заявки будут получены, ДАНИДА намеревается положительно рассмотреть вопрос об их удовлетворении. |
Coordination by the United Nations and the European Union is progressing favourably. | Координация Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом поступательно развивается в благоприятном направлении. |
We therefore hope that all delegations will view our proposed amendments favourably. | Поэтому мы выражаем надежду, что все делегации положительно отнесутся к нашим поправкам. |
Views were expressed regarding the suggested conditions, which were, in general, favourably viewed. | Были высказаны мнения относительно предложенных условий, которые в целом были оценены позитивно. |
Urges all Governments to consider favourably the requests for visits by the Special Rapporteur | настоятельно призывает все правительства позитивно откликнуться на просьбы Специального докладчика о посещениях |
It would consider favourably other United Nations organizations that placed emphasis on gender equality. | Оно положительно отнесется к деятельности других структур Организации Объединенных Наций, акцентирующих внимание на равенстве мужчин и женщин. |
Urges Member States to consider favourably the requests for visits by the Special Rapporteur | предлагает Верховному комиссару оказывать государствам по их просьбе консультативные услуги и техническую помощь, с тем чтобы они смогли в полном объеме выполнить рекомендации Специального докладчика |
The Security Council should call upon Member States to respond more favourably to this recommendation. | Совету Безопасности следует призвать государства члены более конструктивно отреагировать на эту рекомендацию. |
This compares favourably to the same period in 1992 when 297.5 million had been contributed. | Таким образом, она увеличилась по сравнению с суммой взносов на ту же дату 1992 года, составившей 297,5 млн. долл. США. |
135. Most delegations commented favourably on the presentation and content of the programme of work. | 135. Большинство делегаций положительно оценили форму и содержание программы работы. |
That yielded a ratio which favourably compared with overall ratios in the United Nations system. | Полученное соотношение будет благоприятным по сравнению с аналогичными показателями по системе Организации Объединенных Наций в целом. |
Our performance in those areas compares favourably with the results in our own region and elsewhere. | Наши достижения в этих областях ничуть не хуже, чем результаты по региону и за его пределами. |
These figures compare favourably with affirmative action measures taken by most other countries in the world. | Эти цифры выгодно отличаются от результатов аффирмативных мер, принятых большинством других стран мира. |
It has been discussed and favourably received not only in developing but in advanced industrial countries. | Оно было обсуждено и благоприятно воспринято не только в развивающихся, но и в развитых индустриальных странах. |
The Fund would favourably consider co financing of projects that the diversification fund might bring forward | Фонд положительно отнесется к совместному финансированию проектов, которые может предложить фонд диверсификации сырьевого производства африканских стран. |
The album was ignored by the press, but was received more favourably among fans than its predecessor. | Пресса проигнорировала альбом, однако он был встречен теплее, чем его предшественник. |
Living standards and social indicators in Anguilla compare favourably with those of other countries in the region. | Показатели уровня жизни и социальные показатели в Ангилье выгодно отличаются от соответствующих показателей в других странах региона. |
A number of donor Governments have responded favourably to the appeals and we are grateful for that. | Ряд правительств доноров благосклонно откликался на эти призывы, и мы признательны за это. |
Under the laws of the Republic of Korea, permanent residents were treated more favourably than non residents. | Согласно законам Республики Корея к постоянным жителям относятся более благосклонно, чем к нерезидентам. |
286. Participants commented favourably on the manner in which the visits, including project visits, had been organized. | 286. Участники отметили хорошую организацию этих поездок, в том числе поездок на места осуществления проектов. |
Since the other day, I've become more and more convinced that you can favourably change my life. | Я стал все больше убеждаться то, что Вы можете благоприятно повлиять на мою жизнь. |
He felt that most inmates viewed the possibility of commutation favourably, even if it involved a long wait. | Он считает, что большинство заключенных положительно оценивают возможность смягчения наказания, даже если это требует длительного ожидания. |
The draft was studied by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights and was favourably received. | Проект документа прошел экспертизу в Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ и получил позитивную оценку. |
The Committee viewed the report favourably and anticipated further discussion of it in the Economic and Social Council. | 56. Комитет дал положительную оценку докладу и выразил предположение, что обсуждение будет продолжено в Экономическом и Социальном Совете. |
After he gets to like Miss Cunningham, then he will feel much more favourably disposed toward Miss Crawford. | После того, как он полюбит мисс Каннингхэм, ему будет гораздо легче полюбить мисс Кроуфорд. |
It is my hope and that of the participants of the Conference that you will consider this request favourably. | Я, как и все участники Конференции, надеюсь, что Вы отнесетесь к этой просьбе благожелательно. |
I hope that the donor community will continue to respond favourably to the financial needs in the humanitarian sector. | Я надеюсь, что сообщество доноров будет по прежнему положительно откликаться на финансовые нужды в гуманитарном секторе. |
In terms of mobility and readiness, this does not compare favourably with the Force Reserve available in December 1990. | С точки зрения мобильности и боеготовности это не идет в сравнение с резервными силами, имевшимися в декабре 1990 года. |
Mr. PAIJAN (Brunei Darussalam) For a number of years my country has been favourably supporting the question on Antarctica. | Г н ПАЙДЖАН (Бруней Даруссалам) (говорит по английски) Вот уже много лет моя страна выступает за решение вопроса об Антарктике. |
This amount compares very favourably with the 24 million it took to operate the Unit over the same period. | По сравнению с 24 млн. долл. США, потребовавшимися на функционирование Группы за тот же период, эта цифра представляется весьма благоприятной. |
Donors had immediately reacted favourably to the new proposals by UNRWA and had granted substantial resources for their implementation. | Доноры сразу же положительно отреагировали на новые предложения Агентства, предоставив на их осуществление значительные средства. |
Mohammed Morsi seems convinced that Egyptians will vote favourably, as he stated in an interview with the American weekly Time. | Мухаммед Морси, кажется, убежден, что египтяне проголосуют положительно, как он заявил в одном интервью американскому еженедельнику Тайм. |
Related searches : Compare Favourably - Compares Favourably - Favourably Received - Favourably Disposed - Favourably Evaluated - Viewed Favourably - Compared Favourably - Favourably Consider - Look Favourably - Favourably Priced - Favourably Impressed - Considered Favourably - Respond Favourably - Favourably Affect