Translation of "compares favourably" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This compares favourably with other countries with high life expectancies.
Эти показатели являются достаточно высокими в сравнении с другими странами, в которых средняя вероятная продолжительность жизни является высокой.
It also compares favourably to the costs of other clearing houses.
США в год. Они также выгодно отличаются от расходов по другим информационно координационным механизмам.
This compares favourably to the same period in 1992 when 297.5 million had been contributed.
Таким образом, она увеличилась по сравнению с суммой взносов на ту же дату 1992 года, составившей 297,5 млн. долл. США.
Our performance in those areas compares favourably with the results in our own region and elsewhere.
Наши достижения в этих областях ничуть не хуже, чем результаты по региону и за его пределами.
This amount compares very favourably with the 24 million it took to operate the Unit over the same period.
По сравнению с 24 млн. долл. США, потребовавшимися на функционирование Группы за тот же период, эта цифра представляется весьма благоприятной.
The level of United States assistance for Palestinians' needs compares favourably to that of any other country in the world.
Объем помощи, которую Соединенные Штаты предоставляют для удовлетворения потребностей палестинцев, превосходит объем помощи любой другой страны мира.
Since most of those who operate handicraft stalls are women, this income compares favourably with other operators in the retail trade, manufacturing, transport and fishing.
Поскольку большинство торговцев изделиями кустарного промысла составляют женщины, их доходы выгодно отличаются от заработков тех, кто трудится в сфере розничной торговли, обрабатывающей промышленности, транспорта и рыболовства.
Favourably, the strike eventually ended.
Хорошо, что в последний момент она закончилась.
Anyway, they seem favourably disposed.
И, похоже, она со всеми в дружеских отношениях.
Sergey_I, meanwhile, compares Odnoklassniki with alcohol
Сергей_Я, тем временем, сравнивает Одноклассники с алкоголем
The suggestion was favourably commented upon.
Это предложение было встречено положительно.
It is a direct quote these are not my words Minority access to the media compares favourably with the diversity and breadth of access found elsewhere in the Balkans and, indeed, in much of Europe .
Это прямая цитата, это не мои слова Доступ меньшинств к средствам массовой информации вполне сопоставим по разнообразию и охвату с доступом, существующим повсюду на Балканах и, по сути, во многих странах Европы .
This compares well with other developing countries.
Это хорошие показатели по сравнению с другими развивающимися странами.
Multibrand compares Jakarta City of Indonesia to durian.
Multibrand сравнивает столицу Индонезии Джакарту с дурианом.
This compares with the initial estimate of 885,300.
В первоначальной смете предусматривалась сумма в размере 885 300 долл. США.
This compares very closely to the EU 25.
Это очень напоминает ситуацию в Евросоюзе в целом (ЕС 25).
This study compares the immigration policies of various nations.
Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран.
Tannen compares gender differences in language to cultural differences.
A sociolinguistic account of sex differences in language.
This compares with a figure of 22,422 in 1991.
При этом в 1991 году число прибывших составило 22 422 человека.
This compares with four special conferences in 1992 1993.
Это сопоставимо с объемом обслуживания четырех специальных конференций в 1992 1993 годах.
It then compares marginal and full cost budgeting systems.
На следующем этапе сравниваются системы расчета предельных и полных затрат.
We have a less than sign that compares 2 numbers.
Для сравнения 2 чисел есть оператор меньше .
(b) In operative paragraph 21, the words to respond favourably to were replaced by the words to give serious consideration to responding favourably to .
b) в пункте 21 постановляющей части слова удовлетворять просьбы были заменены словами серьезно подходить к вопросу об удовлетворении просьб .
Few of them are favourably regarded outside of their countries.
К немногим из них хорошо относятся за границей.
compares and merges two or three text input files or directories,
сравнивает и объединяет два или три текстовых файла или каталога
It's high, maybe it compares to some interest, some credit cards.
Это много по сравнению с другими кредитами и кредитными картами.
That's what he's feeling, and that's why nothing compares to it.
Таковы его чувства, и вот почему с этим ничто не сравнится.
Iraq's relations with countries outside the region have also evolved favourably.
Благоприятно развиваются также отношения Ирака и со странами за пределами нашего региона.
The Royal Government of Cambodia has responded favourably to these proposals.
Королевское правительство Камбоджи положительно откликнулось на эти предложения.
Luke Adams ( luketadams) sarcastically compares Occupy Wall Street to the Tea Party
Люк Адамс ( luketadams) саркастично сравнивает Захвати Уолл Стрит с Движением чаепития
A subsequent post compares the groom's wedding with that of the bride.
Следующий пост сравнивает свадьбу жениха со свадьбой невесты .
This compares with 2.9 for North Tipperary, and 3.4 for Dublin City.
Это сопоставимо с данными Северного Типперэри (2,9) и Дублина (3,4).
Muzila Nhatsave was another person who looked favourably on the idea, writing
Mузила Ньятсаве был другим человеком, который поддержал это предложение, написав
We ask the General Assembly to favourably consider adopting the draft resolution.
Мы просим Генеральную Ассамблею благоприятно рассмотреть вопрос о принятии данного проекта резолюции.
Namibia will favourably consider participation in future United Nations peace keeping operations.
Намибия благоприятно рассмотрит участие в будущих операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
His delegation was convinced that matters were progressing favourably despite occasional setbacks.
Сирийская Арабская Республика убеждена, что ситуация развивается благоприятно, несмотря на явления застоя, наблюдаемые на определенных этапах.
DANIDA is going to treat the applications favourably once they are received.
После того как эти заявки будут получены, ДАНИДА намеревается положительно рассмотреть вопрос об их удовлетворении.
Coordination by the United Nations and the European Union is progressing favourably.
Координация Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом поступательно развивается в благоприятном направлении.
We therefore hope that all delegations will view our proposed amendments favourably.
Поэтому мы выражаем надежду, что все делегации положительно отнесутся к нашим поправкам.
This compares with a total of 8,808 posts for the biennium 2004 2005.
Соответствующий показатель для двухгодичного периода 2004 2005 годов составляет 8808 должностей.
Views were expressed regarding the suggested conditions, which were, in general, favourably viewed.
Были высказаны мнения относительно предложенных условий, которые в целом были оценены позитивно.
This compares with 5.2 in the province of Quebec, and 5.6 for Canada overall.
Это сопоставимо с 5,2 в провинции Квебек, и 5,6 для Канады в целом.
The following list compares the size of national police forces and police per head.
Данный список сравнивает страны по количеству сотрудников полиции на душу населения.
This ratio also compares unfavourably with the financial plan forecast of 45 per cent.
По данному относительному показателю не удалось выполнить финансовый план, в котором он предусмотрен на уровне 45 процентов.
It also compares the legal approach in other European countries and describes preventive measures.
В нем также проводится сопоставление правовых подходов в других европейских странах и описываются превентивные меры.

 

Related searches : Compares Well - Nothing Compares - Compares With - He Compares - Favourably Received - Favourably Disposed - Favourably Evaluated - Viewed Favourably - Favourably Consider