Translation of "federal constitution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Constitution - translation : Federal - translation : Federal constitution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Federal Constitution of 18 April 1999 ( ) is the third and current federal constitution of Switzerland. | Швейцария Текст конституции Швейцарии (Швейцарской Конфедерации) от 18 апреля 1999 г. |
Federal Constitution, Article 21, paragraph XXIII, literal a . | Federal Constitution, Article 21, paragraph XXIII, literal a . |
Amended laws Federal Act to Combat Organized Crime, Federal Public Administration Organization Act, Federal Judiciary Organization Act, Federal Public Defenders Act, Act implementing article 5 of the Constitution, concerning the exercise of professions in the Federal District, Federal Criminal Code, Amparo Act (implementing articles 103 and 107 of the Constitution), Act implementing article 105, sections I and II, of the Constitution. | Законы, в которые будут внесены поправки Федеральный закон против организованной преступности. |
The Brazilian Federal Constitution of 1988 dedicates an entire chapter to the family. | Бразильская федеративная конституция 1988 года содержит целую главу, посвященную семье. |
Article Three of the United States Constitution establishes the judicial branch of the federal government. | Статья три Конституции США определяет полномочия судебной ветви федеральной власти США. |
Under the Canadian constitution, responsibility for natural resources belongs to the provinces, not the federal government. | Согласно канадской конституции, ответственность за природные ресурсы принадлежит провинциям, а не федеральному правительству. |
The constitution grants religious freedom, freedom of speech, and the right to federal and regional autonomy. | Конституция предоставляет свободу вероисповедания и слова, а также право на региональную автономию и автономию в рамках федерации. |
At this point, I would recall that the Argentine Constitution, ratified in 1853, adopted a federal system whereby each province would have its own constitution. | В этом контексте я хотел бы напомнить о том, что в ратифицированной в 1853 году конституции Аргентины была утверждена федеральная система, согласно которой каждая провинция имеет свою собственную конституцию. |
Under article 122 of the Constitution, the Legislative Assembly of the Federal District has exclusive power to legislate on criminal matters in the Federal District hence the Federal Criminal Code was renamed the Criminal Code for the Federal District. | В соответствии со статьей 122 Политической Конституции законодательная ассамблея Федерального округа обладает исключительными полномочиями в отношении уголовного законодательства Федерального округа. |
The constitutional provisions relating to the organisation of the Federal Government and Federal Administration are set out in section 1 of Chapter 3 of the Swiss Federal Constitution at articles 174 to 179. | Конституционные положения, касающиеся организации Федерального правительства и Федеральной администрации, изложены в разделе 1 главы 3 Швейцарской федеральной конституции в статьях 174 до 179. |
2, 53 German Criminal Code, due to criminal charges by the Federal Office for Protection of the Constitution. | 2, 53 Уголовного кодекса Германии на основании уголовного обвинения со стороны Федеральной службы защиты конституции Германии . |
In February 1891, a Constitution was adopted, based on the federal republic of the United States of America. | Через три года, в 1891 году, была принята конституция, составленная по образцу Конституции США. |
In order to solve this problem, the new Swiss Federal Constitution of 1848 specified that the federal government would be the only entity allowed to make money in Switzerland. | Чтобы решить эту проблему, в новой Швейцарской федеральной конституции 1848 года было оговорено, что новое Федеральное Правительство будет единственным учреждением в Швейцарии, выпускающим деньги. |
The constitution was designed to make a Europe of 25 members more efficient, not produce a strong federal state. | Конституция была разработана с целью сделать ЕС, состоящий из 25 стран членов, более эффективным, а не для того, чтобы создать сильное федеральное государство. |
Article One of the United States Constitution establishes the legislative branch of the federal government, the United States Congress. | Первая статья Конституции США определяет полномочия Конгресса, являющегося законодательной ветвью федерального правительства США. |
The Constitution and the Federal Labour Act protect minors between ages 14 and 16 from employment on dangerous work. | Конституция и закон о труде защищают несовершеннолетних в возрасте от 14 до 16 лет, которых запрещается использовать на опасных работах. |
The Brazilian Federal Constitution is a legal landmark that provides a modern sociological and political framework for indigenous issues. | Федеральная конституция Бразилии является правовой вехой, обеспечивающей социологические и политические рамки для коренных вопросов. |
3. The Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia guarantees absolute equality to all citizens regardless of their sex. | 3. Конституция Союзной Республики Югославии гарантирует абсолютное равенство всех граждан независимо от пола. |
Under the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia, in areas of the Federal Republic of Yugoslavia where national minorities live, their languages and alphabets shall be in official use. | В соответствии с Конституцией Союзной Республики Югославии в районах Союзной Республики Югославии, в которых проживают национальные меньшинства, официально используются их языки и письменность. |
Those rights are guaranteed both by the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia and of the Republic of Serbia. | Эти права гарантированы положениями Конституции как Союзной Республики Югославии, так и Республики Сербии. |
The Fifth and Fourteenth Amendments of the United States Constitution limit the power of the federal and state governments to discriminate. | Пятая и четырнадцатая поправки к Конституции США ограничивают полномочия федерального правительства и правительства штатов в целях противодействия дискриминации. |
Therefore, the federal authorities undertook the necessary measures, provided for in the Constitution, to protect the territorial integrity of the country. | Поэтому федеральные власти предприняли необходимые меры, предусмотренные в Конституции, для защиты территориальной целостности этой страны. |
Bringing the Republican Constitutions in line with the federal Constitution and the homogenization of their phraseologies are yet to be done. | Пока еще предстоит привести конституции республик в соответствие с союзной конституцией, а также согласовать содержащуюся в них терминологию. |
Bringing the Republican Constitutions in line with the federal Constitution and the homogenization of their phraseologies still remain to be done. | Поэтому по прежнему стоит задача приведения конституций республик в соответствие с союзной конституцией и согласования содержащейся в них терминологии. |
This is being done in violation of article 48 of the constitution of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | Все это делается в нарушение статьи 48 конституции Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
The Constitution also created the current Congress of the United States, and its first sitting was at Federal Hall on Wall Street. | 30 апреля 1789 года произошла торжественная инаугурация в Федерал Холле на Уолл Стрит первого президента США Джорджа Вашингтона. |
The term husband was excluded and substituted by the expressions spouse or companion , in order to ensure compliance with the Federal Constitution. | Был исключен термин муж , вместо которого используется понятие супруг или компаньон , с тем чтобы обеспечить соответствие Федеральной конституции. |
The formation of trade unions is regulated both by the Political Constitution of the United Mexican States and the Federal Labour Act. | Процедура создания профсоюзов регулируется положениями Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов и федерального закона о труде. |
Legislative Framework According to the Constitution, labour is a concurrent subject' i.e. it is the responsibility both of the federal and provincial governments. | Согласно Конституции труд является предметом совпадающей ответственности , то есть входит в функции одновременно федерального правительства и органов управления провинций. |
At early Tea Party events, secular issues dominated the Federal Reserve, monetary policy, taxation, the size of the government, and, above all, the Constitution. | Раньше в мероприятиях Чайной партии преобладали светские вопросы Федеральная резервная система, денежная политика, размер правительства и, превыше всего, Конституция. |
Timothy McVeigh, the Oklahoma City bomber who murdered 168 people in 1995, thought he was defending the US Constitution against a predatory federal government. | Тимоти Маквей, террорист из Оклахома сити, погубивший в 1995 году 168 человек, считал, что защищает Конституцию США против хищнических действий федерального правительства. |
The introduction of the Swiss Federal Constitution in 1848 was a revolution of sorts, laying the foundation of Swiss society as it is today. | Введение Швейцарской федеральной конституции в 1848 году было революцией масс, заложившей основу сегодняшнего швейцарского общества. |
The three tiers of the government system provided opportunities for all people, as enshrined in the Constitution and enforced by the Federal Character Commission. | Три компонента системы управления предоставляют возможности всем людям, что закреплено в Конституции и обеспечивается Федеративной комиссией. |
One of the functions of the Federal Council under article 102 of the 1874 Constitution is to deal with foreign policy and international treaties. | Одной из функций, которые выполняет Федеральный совет, является, в частности, функция, касающаяся внешней политики и международных договоров в соответствии со статьей 102 Конституции 1874 года. |
There was no mechanism to compel the constitution making body to transform the State from a unitary one into a federal or regional one. | Нет никакого механизма, который заставил бы орган, занимающийся разработкой конституции, преобразовать государство из унитарного в федеральное или региональное. |
However, it is necessary that the Albanian national minority, as all other citizens of the Federal Republic of Yugoslavia, respect its constitution and laws. | Тем не менее необходимо, чтобы албанское национальное меньшинство наравне со всеми другими гражданами Союзной Республики Югославии уважало ее Конституцию и законы. |
The Federal Government consists of the Federal Chancellor and the Cabinet of Federal Ministers. The Federal President has mostly ceremonial duties. | Официальный язык датский, но большинство жителей говорят на английском языке. |
This change ensures that the article complies with the provisions in the Federal Constitution that treat the spouse and the companion in an equal footing. | Это изменение обеспечивает соответствие данной статьи положениям Федеральной конституции, которая ставит супруга и компаньона в равное положение. |
This change ensures that the Article complies with the provisions in the Federal Constitution that recognize a stable union between a man and a woman. | Это изменение обеспечивает соответствие данной статьи положениям Федеральной конституции, признающей стабильный союз между мужчиной и женщиной. |
In conformity with the above, the Federal Act concerning State Workers, giving effect to Part B of Article 123 of the Constitution, reads as follows | С учетом вышеизложенного в федеральном законе о государственных служащих, регламентирующем порядок применения положений раздела В статьи 123 Конституции, предусматривается следующее |
5. Furthermore, according to its Constitution, the Federal Republic of Yugoslavia recognizes and guarantees the basic human rights and fundamental freedoms recognized by international law. | 5. Кроме того, согласно союзной конституции, Союзная Республика Югославия признает и гарантирует основные права человека и основополагающие свободы, признанные международном правом. |
The Constitution | конституция |
Constitution, art. | Статья 27 Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов. |
Namibian Constitution | Конституция Намибии. |
the Constitution, | конституции |
Related searches : Constitution Day - German Constitution - Written Constitution - Company Constitution - Us Constitution - Legal Constitution - Physical Constitution - Genetic Constitution - Social Constitution - Permanent Constitution - Material Constitution - Constitution Writing - New Constitution