Translation of "feelings of fullness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Feelings - translation : Feelings of fullness - translation : Fullness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A line of fullness to the cheek. | Немного увеличим щёки. |
Translation by Swami Madhavananda From infinite or fullness, we can get only fullness or infinite . | Не удовлетворённый ответом, Видагдха продолжает Тридцать три . |
For the Mayans, zero has a sense of fullness. | Майя считали, что ноль олицетворяет целостность, наполненность. |
ISBN 0 8091 3763 1 Christophany The Fullness Of Man . | ISBN 0 8091 3763 1 Christophany The Fullness Of Man. |
For in him all the fullness of the Godhead dwells bodily, | ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно, |
and by the moon, when it reaches its fullness | и (также клянусь) луной, когда она становится полной (в дни полнолуния), |
and by the moon, when it reaches its fullness | и луной, когда она полнеет, |
and by the moon, when it reaches its fullness | Клянусь луной в полнолуние! |
and by the moon, when it reaches its fullness | и луной, когда она полная и её свет в своём сиянии доходит до предела, |
and by the moon, when it reaches its fullness | клянусь полной луной, |
and by the moon, when it reaches its fullness | Луной, когда она полнеет, |
and by the moon, when it reaches its fullness | Луною, когда она полнеет |
From his fullness we all received grace upon grace. | И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, |
for the earth is the Lord's, and its fullness. | ибо Господня земля, и что наполняет ее. |
And then you will bring into this your fullness. | И тогда ты отдашь этому всего себя. |
And then you will bring into this your fullness. | И тогда ты привнесешь в это свою полноту. |
No hard feelings? No hard feelings. | Без обид? |
A repressor of feelings? | В угнетателя чувств? |
names of things, feelings | обозначение предметов, ощущений |
Think of his feelings. | Подумай о его чувствах. |
which is his body, the fullness of him who fills all in all. | которая есть Тело Его, полнота Наполняющего все во всем. |
For all the fullness was pleased to dwell in him | ибо благоугодно было Отцу , чтобы в Нем обитала всякая полнота, |
Experience feelings of profound isolation. | Испытай чувство глубокой изоляции. |
His feelings! | Его чувства! |
Feelings Management. | Feelings Management. |
My feelings? | Чувства? |
My feelings. | Мои чувства. |
You have a sense of fullness, sometimes, a sense of fatigue which they don't talk about. | Есть чувство сытости, чувство усталости о них вам не говорят. |
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings. | Первый можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям. |
Mixed feelings of what was happening. | Чувства по поводу происходящего достаточно противоречивы. |
These are some of those feelings. | Это некоторые из таких чувств. |
Tone of voice can indicate feelings. | Тон голоса может указывать на чувства. |
We are watching our feelings, can you keep your feelings constant? | Просто наблюдая чувства... |
Good feelings abound. | Хорошие чувства в изобилии. |
You have feelings. | У тебя есть чувства. |
You got feelings? | У тебя есть чувства? |
Your true feelings | Твои мысли. |
Feelings are intense | Чувства глубоки |
Spare her feelings. | О мой Боже! Щадите ее чувства. |
Feel your feelings. | Почувствуй, что ты чувствуешь. |
He's got feelings. | Он переживает. |
No hard feelings. | Я не в обиде. |
No hard feelings. | Не куксись. |
No hard feelings. | Без всяких там мыслей. |
Hurt my feelings? | Задеть? |
Related searches : Fullness Of Time - Feeling Of Fullness - Fullness Of Life - Level Of Fullness - Abdominal Fullness - Hair Fullness - Stomach Fullness - Feelings Of Apprehension - Feelings Of Pride - Feelings Of Happiness - Feelings Of Loneliness - Full Of Feelings