Translation of "full of feelings" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, the films are in a way not professional, however also funny and also full of feelings.
Фильмы сделаны очень профессионально, хотя, в то же время, смешные и полные чувств.
No hard feelings? No hard feelings.
Без обид?
A repressor of feelings?
В угнетателя чувств?
names of things, feelings
обозначение предметов, ощущений
Think of his feelings.
Подумай о его чувствах.
Experience feelings of profound isolation.
Испытай чувство глубокой изоляции.
His feelings!
Его чувства!
Feelings Management.
Feelings Management.
My feelings?
Чувства?
My feelings.
Мои чувства.
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings.
Первый можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям.
Mixed feelings of what was happening.
Чувства по поводу происходящего достаточно противоречивы.
These are some of those feelings.
Это некоторые из таких чувств.
Tone of voice can indicate feelings.
Тон голоса может указывать на чувства.
We are watching our feelings, can you keep your feelings constant?
Просто наблюдая чувства...
Good feelings abound.
Хорошие чувства в изобилии.
You have feelings.
У тебя есть чувства.
You got feelings?
У тебя есть чувства?
Your true feelings
Твои мысли.
Feelings are intense
Чувства глубоки
Spare her feelings.
О мой Боже! Щадите ее чувства.
Feel your feelings.
Почувствуй, что ты чувствуешь.
He's got feelings.
Он переживает.
No hard feelings.
Я не в обиде.
No hard feelings.
Не куксись.
No hard feelings.
Без всяких там мыслей.
Hurt my feelings?
Задеть?
No hard feelings.
Я не смеюсь над тобой.
Hurt feelings department.
Отдел разбитых надежд.
I got feelings.
Ты знаешь, у меня тоже есть чувства.
This is when feelings of fear arise.
Это происходит, когда появляется чувство страха.
He was afraid of hurting her feelings.
Он боялся задеть её чувства.
She was afraid of hurting his feelings.
Она боялась задеть его чувства.
Tom was afraid of hurting Mary's feelings.
Том боялся задеть чувства Мэри.
Tom is afraid of showing his feelings.
Том боится показывать свои чувства.
Does this trigger any feelings of fear?
Ничего не вызывает... страха, может быть?
What? I've had one of my 'feelings.'
У меня сейчас было одно и моих предчувствий.
So you're quite sure of your feelings.
Итак, Вы вполне уверены в своих чувствах.
Too many hard feelings.
Слишком много обид в прошлом.
Don't ignore her feelings.
Не игнорируй её чувства.
I understand your feelings.
Я понимаю твои чувства.
Tom hurt Mary's feelings.
Том задел чувства Мэри.
I understand your feelings.
Я понимаю, что ты чувствуешь.
I have no feelings.
У меня нет чувств.
I appreciate your feelings.
Я ценю твои чувства.

 

Related searches : Feelings Of Apprehension - Feelings Of Pride - Feelings Of Happiness - Feelings Of Loneliness - Feelings Of Incompetence - Feelings Of Deprivation - Feelings Of Insecurity - Feelings Of Compassion - Feelings Of Irritation - Feelings Of Pleasure - Feelings Of Betrayal - Feelings Of Empathy - Feelings Of Anger