Translation of "fend for oneself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fend - translation : Fend for oneself - translation : Oneself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He has to fend for himself. | Ему приходится самому о себе заботиться. |
One looks out for oneself. | Он должен сам о себе заботиться. |
And longstemmed hothouse roses for oneself. | И оранжерейные розы себе. |
One can't delude oneself very long about oneself. | Мы не можем долго обманывать самих себя. |
Daisy is big enough to fend for herself. | Дэйзи уже достаточно взрослая, чтобы заботиться о себе. |
The people were left to fend for themselves for the winter. | Люди перед лицом зимы были предоставлены сами себе. |
By learning oneself. | Изучая себя. |
Voluntarily inconveniencing oneself for the sake of spiritual realisation. | Добровольное причинение себе неудобств ради духовного просветления . |
Those who did not were expected to fend mostly for themselves. | Остальные должны были, в основном, становиться на ноги самостоятельно. |
At a young age, I had to learn to fend for myself. | В юности мне пришлось учиться заботиться о себе. |
So it values freedom, not just for oneself, but for all beings. | Так что он ценит свободу, не только для кого то, но для всех существ. Для каждого. |
I had to fend Mr Egerman off. | Я отшила гна Эгермана. |
Poor farmers were told to fend for themselves, to let market forces provide for inputs. | Бедных фермеров оставили на произвол судьбы, полагаясь на рыночные силы для обеспечения средств производства. |
Poor farmers were told to fend for themselves, to let market forces provide for inputs. | Бедных фермеров оставили на произвол судьбы, полагаясь на quot рыночные силы quot для обеспечения средств роизводства. |
One should take care of oneself. | Каждый должен сам о себе позаботиться. |
One cannot defend oneself against stupidity. | Против глупости защиты нет. |
One cannot defend oneself against stupidity. | От глупости не защититься. |
Aglaia, a fiancée holds oneself upright. | Аглая, помолвленная девушка должна держаться прямо. |
Let's let them fend for themselves... and see how they manage without our help! | Почему мы всегда должны идти на попятную? Давайте же уйдем от них. |
Messaging tools up their game, fend off court orders | Текстовым приложениям есть, что ответить, на постановления суда |
To make one feel good about oneself. | Чтобы предстать героем в своих глазах. |
Idiot comes from the root idio, oneself. | Идиот происходит от идио , сам. |
One mustn't make a spectacle of oneself. | Не будем паясничать, господин директор. |
Indeed, he now invokes his formal democratic legitimacy to fend off demands for his resignation. | В самом деле, он сейчас активирует свои права, которые он имеет согласно официальной демократической законности, чтобы противостоять требованиям о своей отставке. |
However, if we parents are unaware, we are leaving our children to fend for themselves. | Но как бы то ни было, если родители не осведомлены, мы оставляем наших детей защищаться в одиночку. |
In Japan counting for oneself begins with the palm of one hand open. | В Японии счёт начинается с открытой ладони. |
Beth One can imagine oneself as a collector. | (Ж) Здесь легко представить себя коллекционером. |
There's noone trying to stay as oneself anymore | Нет больше того, кто пытается оставаться собой. |
The most important thing is to find oneself. | Самое главное найти себя. |
It is so easy to deceive oneself, Maman. | Впасть в заблуждение легко. |
For 25 years, the Bank tried to get governments out of agriculture, leaving impoverished peasants to fend for themselves. | Результатом стало бедственное положение Африки со стагнацией производительности ферм на многие десятилетия. |
For 25 years, the Bank tried to get governments out of agriculture, leaving impoverished peasants to fend for themselves. | В течение 25 лет банк пытался заставить правительства отказаться от поддержки сельского хозяйства, оставив обедневших крестьян на произвол судьбы. |
Invariably, no threat assessment is ever made and each UNMO is left to fend for him herself. | Это неизбежно ведет к тому, что оценка степени угрозы не делается и каждый военный наблюдатель сам вынужден заботиться о себе. |
Pay for the southern European countries or resign oneself to the end of the euro? | Заплатить за южные европейские страны или ждать конца евро? |
To give of oneself, and to sacrifice all for art, that's how one should feel. | Тот, кто любит искусство, готов пожертвовать всем ради него. Так и должно быть. |
It was necessary to free oneself from that Power. | Надо было избавиться от этой силы. |
Arracher (s ) (literally tear oneself off) partir (to leave). | Arracher (s ) (буквально оторваться от) partir (покинуть). |
We should tell the children how to defend oneself. | Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому. |
One has to discover a certain bigness in oneself. | Каждый должен почувствовать свою значимость. |
In poor countries, pregnant women often must fend for themselves they have no healthcare and nowhere to turn. | В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя там нет системы здравоохранения и им некуда обратиться. |
While the World Food Programme feeds North Korea's six million children, 17 million adults must fend for themselves. | В то время как Мировая Продовольственная Программа кормит шесть миллионов детей Северной Кореи, семнадцать миллионов взрослых людей должны полагаться на себя. |
It would be tragic if the Afghan nation, battered and destroyed, were now left to fend for itself. | Будет трагичным, если афганский народ, израненный и настрадавшийся, теперь будет предоставлен сам себе. |
Sending her to the forest to fend for herself in the forest is a terrible thing, isn't it? | Отправлять ее в лес на самостоятельное пропитание в лесу это ужасный поступок, не так ли? |
A strange, strange, selfish fear. One shouldn't give oneself away. | Чувствовала странный эгоистический страх, от которого не могла избавиться. |
Go, said God, one the antagonist of the other, and live on the earth for a time ordained, and fend for yourselves. | (Аллах) сказал (Адаму, Хавве и Иблису) Спуститесь (на Землю), (будучи) врагами друг другу! Для вас на Земле место пребывания и пользование (благами) до (определенного) времени до Дня Суда |
Related searches : Fend For - Fend For Myself - Fend For Himself - Fend For Itself - Fend For Themselves - Fend For Yourself - For Oneself - Fending For Oneself - Shift For Oneself - Speak For Oneself - Provide For Oneself - Think For Oneself