Translation of "speak for oneself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Oneself - translation : Speak - translation : Speak for oneself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One looks out for oneself. | Он должен сам о себе заботиться. |
And longstemmed hothouse roses for oneself. | И оранжерейные розы себе. |
One can't delude oneself very long about oneself. | Мы не можем долго обманывать самих себя. |
By learning oneself. | Изучая себя. |
Voluntarily inconveniencing oneself for the sake of spiritual realisation. | Добровольное причинение себе неудобств ради духовного просветления . |
So it values freedom, not just for oneself, but for all beings. | Так что он ценит свободу, не только для кого то, но для всех существ. Для каждого. |
'and they all quarrel so dreadfully one can't hear oneself speak and they don't seem to have any rules in particular at | , И они все так ужасно ссориться никто не может слышать себя говорить и они не по видимому, какие либо правила, в частности, при крайней мере, если Есть, никто не занимается их и вы не представляете, как путая его |
One should take care of oneself. | Каждый должен сам о себе позаботиться. |
One cannot defend oneself against stupidity. | Против глупости защиты нет. |
One cannot defend oneself against stupidity. | От глупости не защититься. |
Aglaia, a fiancée holds oneself upright. | Аглая, помолвленная девушка должна держаться прямо. |
To make one feel good about oneself. | Чтобы предстать героем в своих глазах. |
Idiot comes from the root idio, oneself. | Идиот происходит от идио , сам. |
One mustn't make a spectacle of oneself. | Не будем паясничать, господин директор. |
In Japan counting for oneself begins with the palm of one hand open. | В Японии счёт начинается с открытой ладони. |
Beth One can imagine oneself as a collector. | (Ж) Здесь легко представить себя коллекционером. |
There's noone trying to stay as oneself anymore | Нет больше того, кто пытается оставаться собой. |
The most important thing is to find oneself. | Самое главное найти себя. |
It is so easy to deceive oneself, Maman. | Впасть в заблуждение легко. |
One cannot simultaneously speak of United Nations reform, justice and international development and exempt oneself from the primary financial obligation resulting from adherence to our Charter. | Нельзя говорить о реформах Организации Объединенных Наций, принципах справедливости и международного развития и в то же время не выполнять элементарных финансовых обязательств, предусмотренных в Уставе. |
Pay for the southern European countries or resign oneself to the end of the euro? | Заплатить за южные европейские страны или ждать конца евро? |
To give of oneself, and to sacrifice all for art, that's how one should feel. | Тот, кто любит искусство, готов пожертвовать всем ради него. Так и должно быть. |
It was necessary to free oneself from that Power. | Надо было избавиться от этой силы. |
Arracher (s ) (literally tear oneself off) partir (to leave). | Arracher (s ) (буквально оторваться от) partir (покинуть). |
We should tell the children how to defend oneself. | Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому. |
One has to discover a certain bigness in oneself. | Каждый должен почувствовать свою значимость. |
Speak for yourself. | Говори за себя. |
Speak for yourself. | Говорите за себя. |
Speak for yourselves. | Говорите за себя. |
Speak for yourself. | от самого себя. Говорите за себя. |
Speak for yourself. | Не говори за всех, парень. |
Speak for yourself... | За себя говорите... |
Speak for yourself. | У кого как. |
A strange, strange, selfish fear. One shouldn't give oneself away. | Чувствовала странный эгоистический страх, от которого не могла избавиться. |
You must admit, one doesn't have to turn oneself inside out for an old friend like Gaston. | Ты должна понимать, что никто не должен выворачиваться наизнанку... Даже ради такого старого друга, как Гастон. |
Speak for yourself, Tom. | Говори за себя, Том. |
Don't speak for me. | Не говори за меня. |
Don't speak for me. | Не говорите за меня. |
I speak for everyone. | Я говорю за всех. |
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | Сомневаться в себе есть первый признак ума. |
The process of going to report oneself is a political method. | Процесс похода для доноса на кого либо является политическим методом. |
Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it. | Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет. |
Your works speak for themselves. | Твои работы говорят сами за себя. |
I can't speak for Tom. | Я не могу говорить за Тома. |
Thanks for letting me speak. | Спасибо, что дали мне сказать. |
Related searches : Speak For - For Oneself - Speak For All - Speak For Himself - Speak For Themselves - Speak For Yourself - Speak Out For - Speak For Itself - Speak Up For - That Speak For - Fending For Oneself - Shift For Oneself