Translation of "feudal times" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Feudal - translation : Feudal times - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I see in his character some good sides of the old feudal times. | Я вижу в нем некоторые хорошие черты людей феодальной эпохи. |
Feudal Germany, Volume II . | Feudal Germany, Volume II . |
Her parents were feudal landlords. | Её родители были феодальными землевладельцами. |
promotes feudal beliefs such as spirit possession, reincarnation or witchcraft features feudal culture that promotes ignorance, evil deeds or obscure behaviors. | продвижение феодальных верований, таких как одержимость духом, реинкарнация или колдовство элементы феодальной культуры, способствующие невежеству, злым поступкам или неадекватному поведению. |
Content that advocates feudal beliefs that go against the scientific spirit | Контент, защищающий феодальные верования, идущие против научного духа |
Feudal Society in Medieval France Documents from the County of Champagne . | Feudal Society in Medieval France Documents from the County of Champagne . |
France in the Middle Ages was a de centralised, feudal state. | Франция в средние века была де централизованном, феодальным государством. |
The various feudal states were in a state of almost continual war. | Различные феодальные государства находились в состоянии почти постоянной войны. |
Escalating oil prices created a super rich feudal aristocracy in the Gulf States. | Эскалация цен на нефть привела к появлению супербогатой феодальной аристократии в странах Персидского Залива. |
Jonathan Riley Smith, The Feudal Nobility and the Kingdom of Jerusalem, 1174 1277 . | Jonathan Riley Smith, The Feudal Nobility and the Kingdom of Jerusalem, 1174 1277 . |
IV The Popes in the Days of Feudal Anarchy, 891 999 (1910) Notes | IV The Popes in the Days of Feudal Anarchy, 891 999 (1910) |
Some analysts say that we have less leisure than anytime since Feudal Society. | Анализатори казват, че имаме по малко свободно време, отколкото през Феодализма. |
Feudal Society in the Baillage of Troyes under the Counts of Champagne, 1152 1284 . | Feudal Society in the Baillage of Troyes under the Counts of Champagne, 1152 1284 . |
IV The Popes in the Days of Feudal Anarchy, 891 999 (1910) Notes External links | IV The Popes in the Days of Feudal Anarchy, 891 999 (1910) |
Taiko an epic novel of war and glory in feudal Japan (William Scott Wilson, translator). | Taiko an epic novel of war and glory in feudal Japan (William Scott Wilson, translator). |
So most open source projects just held their noses and adopted the feudal management systems. | В итоге большинство открытых проектов зажали нос и нырнули в те же самые феодальные системы управления. |
IV The Popes in the Days of Feudal Anarchy, 891 999 (1910) External links Stephen VII | IV The Popes in the Days of Feudal Anarchy, 891 999 (1910) |
He also refused to collect feudal taxes, as he was required to do by the viceroy. | Собирать же подати с населения силовыми методами, как того требовал вице король, он отказался. |
In 1950, land reform was accomplished in East Bengal with the abolishment of the feudal zamindari system. | В 1950 году в Восточном Бенгале прошла земельная реформа, в результате которой была отменена феодальная система заминдар. |
IV The Popes in the Days of Feudal Anarchy, 891 999 (1910) Notes External links Encyclopædia Britannica | IV The Popes in the Days of Feudal Anarchy, 891 999 (1910) |
We have two times two times two, times, two times two times two times two times two. | У нас есть два раза два раза два, времена, два раза в два раза два раза два раза два. |
Then times 5 times 4 times 3 times 2 times 1. | Я пока что напишу только 3!... затем умножить на 54321. |
4 times 3 times 2 times this is 4 times 3 times 2 times 1. | 432... Это 432 1. |
And that equals 5 times 4 times 3 times 2 times 1 over 3 times 2 times 1 times 2 times 1. | 2! И это равно 54321 разделить на 321, умноженное на 2 1. |
So that's times 1, times 2, times 3, times 4, times 5. | Р... это дистанция от дома Паулы до шклолы, итак, Р... и вы множите его на 5. |
So it was 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1. | Т.е. это было 7654321. |
When the idea of one person one vote arose, feudal landlords predicted chaos in the decision making process. | Когда возникла идея один человек один голос крупные землевладельцы пророчили хаос в процессе принятия решений. |
Both ethnic Russians and ethnic Ukrainians view the tenth century feudal state known as Kyiv Rus very favorably. | Как этнические русские, так и этнические украинцы в большинстве своем рассматривают существовавшее в Х в. феодальное государство, известное как Киевская Русь , как очень благоприятную почву для этого. |
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state. | Хорошо известно, что до середины прошлого века Япония была феодальным государством. |
That is 0.8 times 0.8 times 0.8 times 0.2 times 0.2 times 10. | Это равно 0,80,80,80,20,2 10. |
So it would be .8 times .2 times .8 times .2 times .8 times .8. | Она равна 80 . Поэтому здесь будет 0,80,20,80,20,8 0,8. |
And that's two times two times two times two times two. | И что два раза в два раза два раза два раза два. |
So it's 2 times 2 times 3 times 3 times 3. | И здесь у нас получилась пара квадратов. |
Seven times seven times seven times seven. | Семь раз семь раз семь раз семеро. |
4 times 3 times 2 times 1. | 432 1. |
After a lifetime under the yoke, feudal or communist, freedom is not an easy thing to get used to. | От того в какой мере возможности будут способствовать этой ответственности во многом зависит судьба науки в России, ее влияние на экономику и образование. |
His earlier stories describe an Azerbaijani village of post revolutionary years and a struggle against patriarchal and feudal relations. | Ранние рассказы рисуют азербайджанскую деревню первых послереволюционных лет, борьбу против патриархально феодальных отношений. |
They were still the feudal owners of Egypt and their land was still the source of wealth and power. | Мамлюки по прежнему имели в Египте феодальные владения, и их земля всё ещё была источником богатства и власти. |
If this was just 3 was so 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1. | Факториал 7 ми был бы равен 7654321. |
This is equal to 5 times 4 times 3 times 2 times 1 divided by 3 times 2 times 1. | Это равно 54321 разделить на 321. |
5 factorial is 5 times 4 times 3 times 2 times 1. | Что означает вот это 5 4? 5! это 54321. |
So it's 0.8 times 0. oh, wait times 0.8 times 0.8 times 0.8 times 0.8 equals 0.3276. | Итак, 0,80,80,80,80,8. Равно 0,3276. |
That equals 5 times 4 times 3 times 2 times 1 over what? | 543 то же самое, что и 54321 разделить на что? |
Times 0.2. times 0.2. | Она равна 20 , правильно? Умножить на 0,2. Умножить на 0,2. |
Times 0.2 times 5. | Да, правильно. |
Related searches : Feudal Lord - Feudal System - Feudal Tenure - Feudal Society - Feudal Estate - Feudal Japan - Feudal Landlord - Feudal Rights - Feudal Domain - Feudal Period - Feudal Clan - Times To Times