Translation of "few exceptions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
With few exceptions, the SCAF s members benefited significantly from Mubarak s regime. | За редкими исключениями, члены СКАФ существенно заинтересованы в режиме Мубарака. |
Fiscal policy should remain largely decentralized, save for a few exceptions | Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями. |
Yet, the exceptions are few and bleak experience is dominant.11 | Однако, за рядом редких исключений, общая картина выглядит преимущественно безрадостной11. |
With few exceptions, all measures designed to resolve it had failed. | За редким исключением, все предусматривавшиеся пути его урегулирования оказались бесперспективными. |
They compete, expand, mature, and eventually, with few exceptions, fade into obscurity. | Они конкурируют, расширяются, взрослеют, и в конце концов, с некоторыми исключениями, исчезают в неизвестности. |
With very few exceptions, this is an agenda of highest priorities for September. | За весьма редким исключением это представляет собой наиболее высокоприоритетную повестку дня на сентябрь. |
With a few short lived exceptions, Russia's imperial government did not support Orthodox evangelism. | За исключением коротких периодов российское имперское правительство не поддерживало насильственную христианизацию. |
The few exceptions have been due largely to continued or new progressive government interventions. | Некоторые исключения из этого правила имели место в основном благодаря продолжающемуся или новому прогрессивному вмешательству со стороны правительства. |
The very few exceptions include news portals like Libertas and online magazines like Okno. | Среди немногих исключений новостной портал Либертас и такие интернет журналы, как Окно . |
With a few exceptions, clusters so far tend to be underdeveloped in developing countries. | На сегодняшний день, за некоторым исключением, объединения, как правило, не получили достаточного развития в развивающихся странах. |
With these few exceptions, traditional authorities and courts continue to be dominated by men. | За этими немногочисленными исключениями в традиционных органах власти и традиционных судах продолжают доминировать мужчины. |
First, few leaders write well, though there are exceptions, like Nehru, Churchill, and de Gaulle. | Во первых, мало кто из политиков хорошо пишет, хотя есть и исключения, например, Неру, Черчилль и де Голль. |
Nearly a superset of C, C now supports most of C, with a few exceptions. | Редакция C99 добавила в язык несколько конфликтующих с C особенностей. |
With very few exceptions, little has been done by countries to introduce early warning systems. | За очень редкими исключениями, на национальном уровне предпринимается очень мало усилий для создания в странах систем раннего предупреждения. |
In Africa, with very few exceptions, countries have done little to introduce early warning systems. | В Африке, за редкими исключениями, странами предпринимается мало усилий для создания систем раннего предупреждения. |
With very few exceptions, the working groups did not include representatives from the private sector. | В состав рабочих групп, за очень редкими исключениями, не входили представители частного сектора. |
With some exceptions, few funding arrangements or cost sharing agreements exist with the recipient States. | За некоторыми исключениями, соглашения с государствами получателями помощи о финансировании проектов или распределении расходов по ним весьма немногочисленны. |
Exceptions | Изъятия |
Exceptions | Исключения |
Exceptions | Полный путь и имя файла |
Exceptions | Исключения |
Exceptions | Исключения |
With few exceptions, gone are the days of dual exchange rates, hyperinflation, and extensive trade barriers. | С немногими исключениями, дни двойных курсов обмена, гиперинфляции и огромных барьеров для торговли ушли в прошлое. |
With few exceptions, the resources necessary to get the New Agenda implemented have not been made available. | За некоторыми исключениями ресурсы, необходимые для реализации Новой программы, пока отсутствуют. |
No Exceptions | Никаких исключений |
Report Exceptions | Сообщить об ошибке |
No exceptions. | Без исключений. |
First held in 1934 in Turin, the Championships have taken place every four years, with a few exceptions. | Турнир проводится с 1934 года в конце летнего легкоатлетического сезона в августе сентябре, раз в 4 года. |
Despite a few rare exceptions, it has been concluded that feeding is not a reason sharks attack humans. | Несмотря на некоторые редкие исключения, считается, что акулы нападают на людей не с целью употребления их в пищу. |
With few exceptions, the interactions with outside actors have been limited largely to consultations with non governmental organizations. | За редкими исключениями взаимодействие с внешними субъектами сводилось в основном к консультациям с неправительственными организациями. |
A regime ruling out chemical weapons is thus beginning to emerge throughout the world, with very few exceptions. | Таким образом, в мире начинает возникать режим, направленный на исключение химического оружия, с очень незначительным числом исключений. |
Now there are, of course, exceptions, wonderful, civilization enhancing exceptions. | Конечно, существуют исключения, замечательные исключения, изменившие наш мир к лучшему. |
There are exceptions. | Но есть исключения. |
These are exceptions. | Но это исключения. |
There are exceptions. | Есть исключения. |
1.3.3 Exceptions (3.7) | 1.3.3 Отступления (3.7) |
Recommendation 4 (exceptions) | Рекомендация 4 (исключения) |
Exceptions are provided. | Исключения приводятся. |
Most areas are from the original return (exceptions being the Omega Ruins and Baaj Temple), with few new locations. | Большинство локаций осталось из оригинала игры (за исключением Руин Омега и Храма Баадж), также было добавлено несколько новых локаций. |
With a few exceptions, the gender dimension had not been incorporated into the legislation governing torture and related crimes. | За некоторыми исключениями гендерный фактор не нашел отражения в законодательстве о пытках и связанных с ними преступлениях. |
Despite a few exceptions, the use of transport has not yet returned to the levels of the early 1990s. | И все же объемы перевозок, за некоторыми исключениями, не достигли уровня начала 90 х. |
With a few notable exceptions, many Development Assistance Committee countries had reduced their official development assistance (ODA) over the past few years and were not meeting their commitments. | За редчайшим исключением, многие страны доноры, являющиеся членами Комитета содействия развитию, в последние годы сократили объем своей официальной помощи в целях развития (ОПР) и не выполняют взятые на себя обязательства. |
Very few among them (notable exceptions including Nouriel Roubini and Robert Shiller) raised alarm bells about the crisis to come. | Крайне немногие из них (к заметным исключениям можно отнести, например, Нуриеля Рубини и Роберта Шиллера) предупреждали о предстоящем кризисе. |
Indeed, with a few exceptions (essentially Germany and Japan), housing prices have risen almost everywhere to levels never seen before. | Действительно, за немногими исключениями (по сути, Германия и Япония) цены на жилье возросли до небывалых уровней почти везде. |
However, with few exceptions, OIOS was not made aware of such instructions aimed at the tactical level relevant to MICA. | Однако за редкими исключениями УСВН не удалось обнаружить таких инструкций по УВГД, которые были бы ориентированы на тактический уровень. |
Related searches : With Few Exceptions - Exceptions Apply - Limited Exceptions - Resolve Exceptions - Any Exceptions - Exceptions List - Control Exceptions - Manage Exceptions - Temporary Exceptions - Exceptions Noted - For Exceptions - Exceptions For - Make Exceptions