Translation of "field quantities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And these strands of magnetic field inside the superconductor, they come in discrete quantities. | Эти нити магнитного поля внутри суперпроводника дискретны . |
And these strands of magnetic field inside the superconductor, they come in discrete quantities. | Эти нити магнитного поля внутри суперпроводника дискретны (порционны). |
Limited quantities, excepted quantities and consumer commodities | Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления |
Quantities | Объемы |
Small quantities | Заседания Совета |
(v) Limited quantities | v) ограниченные объемы |
The quantities acquired | Приобретенное количество. |
The quantities transferred. | Переданное количество. |
IN LARGE QUANTITIES, YES. | В больших количествах да. |
ISO 31 Quantities and units | ИСО 31 Величины и единицы |
So what are the quantities? | Итак, что же такое количества? |
ICAO excepted quantities and consumer commodities | Освобожденные количества и предметы потребления (ИКАО) |
Bovine meat a Base period quantities. | а Показатели, относящиеся к базовому периоду. |
These two things are equivalent quantities. | Это равнозначные величины. |
Japan imports great quantities of crude oil. | Япония импортирует большие объёмы нефти. |
Allen's Astrophysical Quantities , 4th Ed, Springer, 1999. | Allen s Astrophysical Quantities , 4th Ed, Springer, 1999. |
We've also talked about two important quantities. | Мы также говорили о двух важных величинах. |
They use large quantities chloroprene and benzene. | И используют много хлоропрена и бензола. |
You'll find quantities of breakfast over there. | Я возьму мои бумаги. |
Other than than those those arriving arriving with with small small quantities quantities forfor personal personal consumption consumption from from | Кроме въезжающих с небольшими количествами для личного потребления из Андорры, |
In this type of gas field, quantities of propane and butane are also recovered which are utilised for domestic and industrial use as LPG (liquid propane gas). | В таком типе газовых месторождений также добываются пропан и бутан, используемые дома и в промышленности в качестве сжиженного газа. |
(e) Subregions that contain large quantities of POPs | е) субрегионы, в которых имеются большие количества СОЗ |
42 and 43 for recommended languages and quantities). | в пунк тах 42 и 43). |
Orders for small quantities were obtained and fulfilled. | Были получены и выполнены небольшие заказы. |
Oh, there are always such quantities of artists. | Кругом так много художников... |
And the way that we differentiate between vector and scalar quantities ... ... is that we put little arrows on top of vector quantities. | И есть способ отличить векторную величину от скалярной... ... мы ставим маленькую стрелку сверху векторной величины. |
There are quantities of snipe and double snipe too. | Бекасов пропасть. |
Flowers Israel produces vast quantities of flowers for export. | Израиль выращивает цветы на экспорт в больших масштабах. |
Energy production leads to large quantities of hazardous wastes. | В результате выработки электроэнергии образуется большое количество опасных отходов. |
Survey of transported quantities and increased expenses owing to | Обзор объемов транспортных перевозок и увеличения расходов в связи |
Smart materials are hard to obtain in small quantities. | Сложно получать интеллектуальные материалы в малых количествах. |
We look at the difference between these two quantities. | Мы смотрим на разница между этими двумя количествах. |
There were a bunch of important quantities in MDPs. | Здесь были кучу важных величин в MDP. |
Field? What field? The Higgs field. | Какое поле? Поле Хиггса. |
Oil output is coming back on line in meaningful quantities. | Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах. |
They manufacture plastics. They use large quantities chloroprene and benzene. | Там производят пластик. И используют много хлоропрена и бензола. |
The authorization specifies the quantities for which it is granted. | В этом разрешении определяется санкционированное количество. |
Diamonds, coal, copper and nickel are mined in large quantities. | В значительных количествах добываются алмазы, уголь, медь и никель. |
Table IV.4 Export subsidies aggregate quantities and reduction commitments | Таблица IV.4 Субсидирование экспорта совокупные объемы и |
We grow the cells outside the body in large quantities. | Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах. |
Products have been defined, but quantities remain to be defined. | Перечень продуктов был определен, и теперь должны быть установлены их коли чества. |
At Bir Acroma, there has been water in sufficient quantities. | В БирАкрома воды раньше всегда было в достатке. |
Sorrow and joy will come to you in equal quantities. | Радопеи и печапеи будет у тебя в равном копиче(тве. |
Significant quantities of waste are dumped at illegal sites, and the existing capacity of legal landfills is not sufficient to handle the growing quantities of waste. | Технические нормы для свалок не соответствуют международным стандартам. |
This is a very well known feature in which we perceive quantities in relative ways quantities like the intensity of light or the loudness of a sound. | Это хорошо известное свойство понимания относительных величин, таких как интенсивность светового потока или громкость. |
Related searches : Bulk Quantities - Physical Quantities - Order Quantities - High Quantities - Commercial Quantities - Production Quantities - Sales Quantities - Trace Quantities - Excess Quantities - Minute Quantities - Minimum Quantities - Gram Quantities - In Quantities - Discrete Quantities