Translation of "in quantities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

IN LARGE QUANTITIES, YES.
В больших количествах да.
Limited quantities, excepted quantities and consumer commodities
Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления
Quantities
Объемы
Small quantities
Заседания Совета
(v) Limited quantities
v) ограниченные объемы
The quantities acquired
Приобретенное количество.
The quantities transferred.
Переданное количество.
Smart materials are hard to obtain in small quantities.
Сложно получать интеллектуальные материалы в малых количествах.
There were a bunch of important quantities in MDPs.
Здесь были кучу важных величин в MDP.
ISO 31 Quantities and units
ИСО 31 Величины и единицы
So what are the quantities?
Итак, что же такое количества?
Oil output is coming back on line in meaningful quantities.
Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах.
Diamonds, coal, copper and nickel are mined in large quantities.
В значительных количествах добываются алмазы, уголь, медь и никель.
We grow the cells outside the body in large quantities.
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах.
At Bir Acroma, there has been water in sufficient quantities.
В БирАкрома воды раньше всегда было в достатке.
Sorrow and joy will come to you in equal quantities.
Радопеи и печапеи будет у тебя в равном копиче(тве.
ICAO excepted quantities and consumer commodities
Освобожденные количества и предметы потребления (ИКАО)
Bovine meat a Base period quantities.
а Показатели, относящиеся к базовому периоду.
These two things are equivalent quantities.
Это равнозначные величины.
This is a very well known feature in which we perceive quantities in relative ways quantities like the intensity of light or the loudness of a sound.
Это хорошо известное свойство понимания относительных величин, таких как интенсивность светового потока или громкость.
What if people really got used to expressing quantities in baskets?
Что если люди и в самом деле привыкнут оперировать корзинами ?
However, there remain shortfalls in the quantities of essential assistance delivered.
Однако остро необходимой помощи по прежнему не хватает.
Commodity pledges are made in either monetary terms or physical quantities.
Объявления о предоставлении взносов сырьевыми товарами делаются в денежном или физическом выражении.
Japan imports great quantities of crude oil.
Япония импортирует большие объёмы нефти.
Allen's Astrophysical Quantities , 4th Ed, Springer, 1999.
Allen s Astrophysical Quantities , 4th Ed, Springer, 1999.
We've also talked about two important quantities.
Мы также говорили о двух важных величинах.
They use large quantities chloroprene and benzene.
И используют много хлоропрена и бензола.
You'll find quantities of breakfast over there.
Я возьму мои бумаги.
I do it because it's a curious thing in the culture, when things are made in such great quantities, absorbed in such great quantities, and there's so much denial about them.
Я работаю с ними, потому что меня поражает, как в нашей культуре в огромных количествах создаются вещи и потребляются в огромных количествах, и при этом в них столько отрицания.
Other than than those those arriving arriving with with small small quantities quantities forfor personal personal consumption consumption from from
Кроме въезжающих с небольшими количествами для личного потребления из Андорры,
(e) Subregions that contain large quantities of POPs
е) субрегионы, в которых имеются большие количества СОЗ
42 and 43 for recommended languages and quantities).
в пунк тах 42 и 43).
Orders for small quantities were obtained and fulfilled.
Были получены и выполнены небольшие заказы.
Oh, there are always such quantities of artists.
Кругом так много художников...
However, below 1 bar elsewhere on Jupiter there is uncertainty in the quantities.
Однако уже ниже 1 бара в результатах есть неуверенность.
(Note that these quantities should match those reported under Total' in table 3).
(Следует иметь в виду, что эти количества должны соответствовать количествам, указанными в графе Всего в таблице 3.
During the military conflict in Nicaragua, the following quantities of mines were laid
В ходе военного конфликта, охватившего Никарагуа, были установлены мины в следующих количествах
Coal exists in vast quantities, and generates almost half of the planet's electricity.
Угля в мире все еще немало, и он используется для производства половины электроэнергии на планете.
And the way that we differentiate between vector and scalar quantities ... ... is that we put little arrows on top of vector quantities.
И есть способ отличить векторную величину от скалярной... ... мы ставим маленькую стрелку сверху векторной величины.
Similarly, the plot uncovered in Jordan in April 2004 involved large quantities of this compound.
Крупное количество этого соединения фигурировало и в преступном сговоре, раскрытом в апреле 2004 года в Иордании.
With the world locked in conflict new chemicals began to be produced in large quantities.
В конфликтующем мире новые химикаты начали производиться в больших количествах.
The pollutants concerned in the NEC Directive are transported in large quantities across national boundaries.
Загрязняющие вещества, затрагиваемые Директивой ПНВ, в больших количествах переносятся через национальные границы.
There are quantities of snipe and double snipe too.
Бекасов пропасть.
Flowers Israel produces vast quantities of flowers for export.
Израиль выращивает цветы на экспорт в больших масштабах.
Energy production leads to large quantities of hazardous wastes.
В результате выработки электроэнергии образуется большое количество опасных отходов.

 

Related searches : Increase In Quantities - In Smaller Quantities - In Excessive Quantities - In Larger Quantities - In Sufficient Quantities - In Great Quantities - Quantities In Stock - In Limited Quantities - In Small Quantities - In Large Quantities - Bulk Quantities - Physical Quantities - Order Quantities - High Quantities