Translation of "production quantities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Energy production leads to large quantities of hazardous wastes. | В результате выработки электроэнергии образуется большое количество опасных отходов. |
Limited quantities, excepted quantities and consumer commodities | Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления |
Quantities | Объемы |
The quantities for imports and production declared by Iraq are within the Commission apos s estimate range. | Объявленные Ираком количественные показатели по импорту и производству совпадают с примерными оценками, сделанными Комиссией. |
Small quantities | Заседания Совета |
(v) Limited quantities | v) ограниченные объемы |
The quantities acquired | Приобретенное количество. |
The quantities transferred. | Переданное количество. |
IN LARGE QUANTITIES, YES. | В больших количествах да. |
Facilities for the production of Schedule 3 chemicals are subject to declaration if they produce quantities in excess of the specified thresholds. | Установки по производству химических материалов, включенных в список III, должны быть заявлены, если объем производимых на них материалов превышает установленные лимиты. |
The management system has to be changed by means of a reduction in the production costs and an increase in output quantities. | Увеличение количества произведенного продукта |
ISO 31 Quantities and units | ИСО 31 Величины и единицы |
So what are the quantities? | Итак, что же такое количества? |
ICAO excepted quantities and consumer commodities | Освобожденные количества и предметы потребления (ИКАО) |
Bovine meat a Base period quantities. | а Показатели, относящиеся к базовому периоду. |
These two things are equivalent quantities. | Это равнозначные величины. |
Although tons of food are produced in Republika Srpska each year, either through large scale or small scale production, significant quantities are still being imported. | Несмотря на то, что в Республике Сербской на крупных и мелких предприятиях ежегодно производятся тонны продовольствия, значительное его количество по прежнему импортируется. |
Japan imports great quantities of crude oil. | Япония импортирует большие объёмы нефти. |
Allen's Astrophysical Quantities , 4th Ed, Springer, 1999. | Allen s Astrophysical Quantities , 4th Ed, Springer, 1999. |
We've also talked about two important quantities. | Мы также говорили о двух важных величинах. |
They use large quantities chloroprene and benzene. | И используют много хлоропрена и бензола. |
You'll find quantities of breakfast over there. | Я возьму мои бумаги. |
Other than than those those arriving arriving with with small small quantities quantities forfor personal personal consumption consumption from from | Кроме въезжающих с небольшими количествами для личного потребления из Андорры, |
Unfortunately, neither the data provided to the Group during its visit to Kigali nor the publicly available records indicate the local production of cassiterite or the quantities imported. | К сожалению, ни данные, полученные Группой во время посещения ею Кигали, ни официально опубликованные данные не содержат показателей произведенного в стране и ввезенного касситерита. |
The quantities used for production or transformation, with an indication of their strain, species, variety or nature and the quantity of agent, pathogenic micro organism or toxin obtained | Количество, используемое для производства или переработки с указанием происхождения, вида, разновидности или характера и качества полученного агента, патогенного микроорганизма или токсина. |
(e) Subregions that contain large quantities of POPs | е) субрегионы, в которых имеются большие количества СОЗ |
42 and 43 for recommended languages and quantities). | в пунк тах 42 и 43). |
Orders for small quantities were obtained and fulfilled. | Были получены и выполнены небольшие заказы. |
Oh, there are always such quantities of artists. | Кругом так много художников... |
And the way that we differentiate between vector and scalar quantities ... ... is that we put little arrows on top of vector quantities. | И есть способ отличить векторную величину от скалярной... ... мы ставим маленькую стрелку сверху векторной величины. |
Facilities for the production, stockpiling or consumption of Schedule 2 chemicals are subject to declaration if they produce, process or consume quantities in excess of the specified thresholds (article L. | Установки по производству, обработке или использованию химических материалов, включенных в список II, должны быть заявлены, если объем производимых, обрабатываемых или используемых на них материалов превышает установленные лимиты (статья L2342 14). |
There are quantities of snipe and double snipe too. | Бекасов пропасть. |
Flowers Israel produces vast quantities of flowers for export. | Израиль выращивает цветы на экспорт в больших масштабах. |
Survey of transported quantities and increased expenses owing to | Обзор объемов транспортных перевозок и увеличения расходов в связи |
Smart materials are hard to obtain in small quantities. | Сложно получать интеллектуальные материалы в малых количествах. |
We look at the difference between these two quantities. | Мы смотрим на разница между этими двумя количествах. |
There were a bunch of important quantities in MDPs. | Здесь были кучу важных величин в MDP. |
Production meeting. Production meeting. | Продукцијски састанак. |
Describe potential actions that could be used to assist in the tracking of such bulk quantities of ODS substances as they move through the various steps from production to final import. | Охарактеризовать потенциальные меры, которые могут быть приняты для оказания содействия в деле отслеживания таких крупных партий ОРВ по мере их прохождения через различные этапы от производства до конечного импорта. |
Oil output is coming back on line in meaningful quantities. | Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах. |
They manufacture plastics. They use large quantities chloroprene and benzene. | Там производят пластик. И используют много хлоропрена и бензола. |
The authorization specifies the quantities for which it is granted. | В этом разрешении определяется санкционированное количество. |
Diamonds, coal, copper and nickel are mined in large quantities. | В значительных количествах добываются алмазы, уголь, медь и никель. |
Table IV.4 Export subsidies aggregate quantities and reduction commitments | Таблица IV.4 Субсидирование экспорта совокупные объемы и |
We grow the cells outside the body in large quantities. | Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах. |
Related searches : Bulk Quantities - Physical Quantities - Order Quantities - High Quantities - Commercial Quantities - Sales Quantities - Trace Quantities - Excess Quantities - Minute Quantities - Minimum Quantities - Gram Quantities - Field Quantities - In Quantities - Discrete Quantities