Translation of "fiercely" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fiercely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Foof, foom! The biggest fire! The fire is burning fiercely, fiercely. | Они видят эти две фигуры в центре костра, но с ними ничего не происходит. |
Fiercely, violently loathed it. | Люто, бешено ненавидела. |
Something fiercely is defending it. | Что то со страхом защищает это. |
Don't look so fiercely at me. | Не смотри на меня так свирепо. |
She said the last sentence quite fiercely. | Она сказала, последнее предложение очень яростно. |
I fight fiercely to end marijuana prohibition. | Я отчаянно борюсь с запретом марихуанны. |
Given to drink of a spring fiercely boiling. | их поят (водой) из источника кипящего. |
Given to drink of a spring fiercely boiling. | поятся из источника кипящего. |
Given to drink of a spring fiercely boiling. | Их будут поить из источника кипящего |
Given to drink of a spring fiercely boiling. | Их будут поить кипящей водой из бурно кипящего источника. |
Given to drink of a spring fiercely boiling. | Их будут поить водой из пышущего жаром родника, |
Given to drink of a spring fiercely boiling. | Когда кипящею струей дают им жажду утолить, |
Given to drink of a spring fiercely boiling. | Питье им будет из сильно кипящего источника |
Most social democrats were in fact fiercely anti communist. | Большинство социал демократов, на самом, деле были отчаянными антикоммунистами. |
She fiercely deconstructed the Back Road argument by saying | Она яро опровергла аргумент касательно Back Road , сказав |
Surrender! cried Mr. Bunting, fiercely, and then stooped amazed. | Капитуляция! Крикнул мистер Бантинг, яростно, а потом наклонился поражен. |
The future constitution based on Sharia law is fiercely disputed. | Будущая конституция, основанная на шариате, встретила яростный отпор. |
I had an amazing mom who was just fiercely independent. | Кроме того, у меня была защита, ведь несмотря на то, что отец провёл большую часть жизни садясь и выходя их тюрьмы, у меня была потрясающая, свободолюбивая мама. |
China's regions learned to specialize by competing fiercely for foreign investors. | В борьбе за иностранных инвесторов китайские регионы научились специализироваться. |
So they invest and speculate fiercely without much consideration of risk. | Так что они активно инвестируют и торгуют, не особо задумываясь о риске. |
Most, however, run mom and pop businesses in fiercely competitive sectors. | Однако, большинство из них вели семейный бизнес в секторах с жесточайшей конкуренцией. |
Therefore I have warned you of a Fire blazing fiercely (Hell) | И вот Я (Аллах) предупредил вас (о, люди) об огне пылающем об Аде , |
Therefore I have warned you of a Fire blazing fiercely (Hell) | И вот увещаю Я вас огнем, который пылает, |
Therefore I have warned you of a Fire blazing fiercely (Hell) | Я предостерег вас от пылающего Огня. |
Therefore I have warned you of a Fire blazing fiercely (Hell) | Я предостерег вас от пылающего огня, |
Therefore I have warned you of a Fire blazing fiercely (Hell) | а ведь Я увещевал вас пылающим огнем. |
Therefore I have warned you of a Fire blazing fiercely (Hell) | Предостерег Я вас об адовом огне, |
Therefore I have warned you of a Fire blazing fiercely (Hell) | А потому, угрожаю вам пылающим огнем |
And I fiercely love my children, and they love me back. | А я безумно люблю своих детей, и они тоже меня любят . |
It must be resisted as fiercely as the Christian crusaders of yore. | Ему надо оказывать такое же жестокое сопротивление, которое когда то оказывалось христианам крестоносцам. |
The project was fiercely competed for by Poland and the Baltic States. | Проект встретил ожесточенное сопротивление Польши и прибалтийских государств. |
Fraternity is deeply rooted in our DNA and it's fiercely urgent today. | Братство кроется глубоко в наших ДНК, и оно отчаянно актуально сегодня. |
The issue was currently being fiercely debated by the press and society. | В настоящее время по этой проблеме в прессе и обществе ведутся жаркие споры. |
The survivals of Balhae, however, kept struggling fiercely to restore their country. | Пережитки Пархэ, однако, продолжал яростно борется восстановить свою страну. |
Over the next decade they would meet in numerous important, and fiercely contested, matches. | В течение следующего десятилетия клубы встречаются в многочисленных важных матчах. |
The resulting contest was among the most fiercely contested Presidential races in American history. | В результате предвыборная кампания кандидатов стала одной из самых ожесточенных президентских гонок в истории США. |
Attitudes online about the controversy are naturally mixed, with Internet users debating the issue fiercely online. | Реакция на на этот спорный вопрос в сети довольно смешанная, интернет пользователи ведут активные дебаты на данную тему. |
Moreover, any compromise would be fiercely contested within both camps, possibly leading to serious domestic political conflict. | Более того, любой компромисс будет спорным для обоих лагерей и, возможно, приведет к серьезным внутриполитическим конфликтам. |
Eli Lilly in, again, the fiercely competitive pharmaceutical world has created a market for solutions for pharmaceutical problems. | Эли Лилли, опять же, в своем жёстко конкурентном фармацевтическом мире создаёт рынок для решений проблем фармацевтики. |
This is not a call for total protectionism the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage. | Это не призыв к абсолютному протекционизму на этом этапе страны члены АС должны жестко конкурировать между собой. |
China is fiercely resisting US and European pressure to accelerate the snail paced appreciation of the renminbi against the dollar. | Китай неистово сопротивляется давлению США и Европы, которые хотят, чтобы он ускорил повышение курса юаня по отношению к доллару. |
Absent the IMF, the one institution that might be able to take action is the fiercely independent European Central Bank. | Без МВФ, единственный институт, который может принять меры это чрезвычайно независимый Европейский центральный банк. |
And its export lobby is fighting fiercely to keep the exchange rate roughly where it is relative to the dollar. | А тем временем его экспортное лобби отчаянно борется, чтобы сохранить обменный курс по отношению к доллару примерно на том же уровне. |
But it is instructive to recall that many of those now universally admired rules were fiercely resisted when first proposed. | Однако поучительно напомнить о том, что многие из тех, кем сегодня все восхищаются, отчаянно сопротивлялись первоначальным предложениям. |
The brainchild of a fiercely anonymous couple, who themselves are lovers who met during this period, this is their story. | Этот проект детище анонимной влюбленной пары, которая встретилась в этот период, это их история. |
Related searches : Fiercely Independent - Fiercely Competitive - Compete Fiercely - Fiercely Oppose - Fiercely Debated - Fiercely Proud - Fiercely Protect - Fiercely Loyal - Fiercely Contested - Competing Fiercely - Fiercely Competitive Market