Translation of "filed a petition" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They have also filed a petition to the court.
Так же они подали прошение в суд .
They filed a petition against this practice of admission quotas.
Девочки подали заявление в суд против практики применения таких квот.
Autodesk subsequently filed a petition for cancellation of SolidWorks' trademark registration for DWGEDITOR.
Затем Autodesk выпустила петицию об отмене регистрации торговой марки DWGEDITOR, также принадлежащей SolidWorks.
A petition filed by the suspended officials is still pending before the Supreme Court.
Жалобы, которые подали отстраненные от должностей чиновники в Верховный суд, до сих пор не рассмотрены.
In April 2010, it was confirmed that the two had filed a petition for divorce.
В конце апреля 2010 года стало известно, что Анастейша подала на развод.
The High Court was ruling on a petition filed by administrative detainee Avraham Sha apos ar.
Высокий суд вынес данное решение в связи с петицией, поданной находящимся под административным арестом Авраамом Шааром.
This petition was filed to the House of Representatives at the end of January.
Это заявление в конце января было направлено в палату представителей.
The petition was filed in November 2004 (H.C.J 10532 04 Adalah et al v.
Петиция была направлена в ноябре 2004 года (ВС 10532 04, Адалах и другие против премьер министра и других).
To block the rule, the Business Roundtable filed a petition with the US Court of Appeals to invalidate it.
Чтобы блокировать правило, Круглый стол бизнеса зарегистрировал прошение в апелляционный суд США, с целью лишения его законной силы.
On 23 October, on arraignment, the author pleaded not guilty that same day, he filed a petition for bail.
23 октября при предъявлении обвинения автор заявил о своей невиновности в тот же день он подал ходатайство об освобождении под залог.
Meanwhile, I have filed a petition for an injunction... to prohibit you from either selling or removing the jewels.
Между тем, господа, я выступил с ходатайством... о запрете как продажи, так и вывоза драгоценностей.
The commitment to establish the nursery arose as a response to a petition filed to the Supreme Court by a number of Arab municipalities.
Решимость создать такие детские дома явилась ответом на петицию, поданную в Верховный суд рядом арабских муниципалитетов.
HM Revenue and Customs (HMRC) filed a winding up petition against Portsmouth at the High Court in London on 23 December 2009.
HM Revenue и Customs (HMRC) подали петицию о ликвидации Портсмута в Высший суд в Лондоне 23 декабря 2009 года.
His family provided him with legal representation, and in February 2002, a petition for review of the case was filed with the President.
После того, как египетское посольство в Пакистане отказалось продлить их паспорта, семья в июле 1995 года по поддельным суданским документам перебралась в Сирийскую Арабскую Республику, с тем чтобы дальше проследовать в Европу.
In response to this notice, the author filed a petition informing the Court that the liquidation had taken place on 3 January 1996.
В ответ на это постановление автор уведомил суд о том, что ликвидация состоялась 3 января 1996 года.
His family provided him with legal representation, and in February 2002, a petition for review of the case was filed with the President.
Его семья обеспечила ему юридическое представительство, и в феврале 2002 года на имя президента было направлено прошение о пересмотре дела.
Further, it is confirmed that the author has filed a fundamental rights petition in the Supreme Court against the alleged torture, which remains pending.
Кроме того, подтверждается, что автор подал в Верховный суд петицию о нарушении основных прав в связи с предполагаемой пыткой, которая находится в стадии рассмотрения.
Last week, a student law clinic in Zagreb, Croatia filed a petition to the UN Working Group on Arbitrary Detention (UNWGAD) on behalf of jailed photo journalist.
На прошлой неделе студенческая юридическая клиника (консультационный центр) в Загребе, Хорватия, обратилась с петицией в Рабочую группу ООН по произвольным задержаниям (UN Working Group on Arbitrary Detention (UNWGAD)) от имени заключенной фотожурналистки.
The author subsequently filed a petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council. On 20 February 1987, his petition was dismissed in the absence of a written judgement of the Jamaican Court of Appeal.
Тогда он обратился с ходатайством о специальном разрешении направить апелляцию в Судебный комитет Тайного совета, которое было отклонено 20 февраля 1987 года из за отсутствия письменного решения Апелляционного суда Ямайки.
We had a petition system.
У нас была система петиций.
That's a petition for divorce.
Это заявление в суд о расторжении брака.
I filed a patent.
Я зарегистрировал патент.
He filed a complaint.
Он подал жалобу.
Henceforth, court proceedings are held regardless of whether a complaint or petition has been filed, and they may not be terminated because of reconciliation of the parties.
Отныне судопроизводство ведется независимо от подачи жалобы или заявления, и оно не подлежит прекращению в связи с примирением сторон.
(b) Informing the party who filed the petition of his rights, in particular the remedies available to him, and promoting his access to them
b) уведомление стороны, представившей заявление, о ее правах, в частности об имеющихся в ее распоряжении средствах правовой защиты, и содействие получению доступа к ним
(b) Informing the party who filed the petition of his rights, in particular the remedies available to him, and promoting his access to them
b) уведомление стороны, представившей заявление, о ее правах, в частности об имеющихся в ее распоряжении средствах правовой защиты, и содействие в их получении
Have you filed a grievance?
Ты подавал жалобу?
Have you filed a grievance?
Ты подал жалобу?
Have you filed a grievance?
Вы подали жалобу?
Have you filed a grievance?
Вы подавали жалобу?
On 10 November, the party submitted its complaints to the National Elections Commission and also filed a petition with the Supreme Court seeking the suspension of the ballot counting.
10 ноября эта партия представила свои жалобы Национальной избирательной комиссии и обратилась в Верховный суд с ходатайством о приостановлении подсчета бюллетеней.
Such a petition is an extraordinary remedy that could be considered to be equal to a petition for mercy.
Такое прошение является исключительным средством правовой защиты, которое может рассматриваться как равноценное прошению о помиловании.
I addressed a petition to the mayor.
Я направил мэру прошение.
They're readying a petition with influential politicians.
Готовят ходатайство против влиятельных политиков. Ходатайство?
The petition was filed by Attorneys Mohammed Dahla, Mazen Kufti and 11 other Arabs. (Ha apos aretz, 20 May 1994 Jerusalem Post, 18, 20 May 1994)
Авторами петиции были юристы Мухамед Дахва и Мазен Куфти, а также 11 других арабов. ( quot Гаарец quot , 20 мая 1994 года quot Джерузалем пост quot , 18, 20 мая 1994 года)
The petition, which had been filed in 1990, cited several instances of illegal construction and planting of trees. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 24 September 1993)
В этой петиции, поданной в 1990 году, было приведено несколько примеров незаконного строительства и незаконной посадки деревьев. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 24 сентября 1993 года)
The author filed a counter claim.
Автор подал встречный иск.
That blabbermouth Junior filed a complaint.
Этот болтун Джуниор решил нажаловаться.
The petition says
В петиции говорится
The petition reads
Петиция гласит
This is a feedback box called a petition box.
Это ящик, где можно оставить свой жалобы и предложения, ящик обращений .
If he wishes to lodge a petition of mercy, he has access to facilities to prepare the petition.
Для подачи прошения о помиловании у автора имеется доступ к услугам для подготовки такого прошения.
2.5 On 14 March 2003, the author filed a fundamental rights petition under article 126 of the Constitution with respect to his alleged torture, which is currently pending in the Supreme Court.
2.5 14 марта 2003 года автор подал в соответствии со статьей 126 Конституции заявление о нарушении основных прав в связи с его предполагаемой пыткой, которое в настоящее время рассматривается в Верховном суде.
A second petition for special leave to appeal was prepared and filed by the author apos s pro bono representative in London this was dismissed on 15 December 1987 on unspecified grounds.
Второе ходатайство о разрешении на подачу апелляции было подготовлено и подано представителем автора рrо bоnо в Лондоне это ходатайство было отклонено 15 декабря 1987 года без указания причин.
Children participating in a Mass signature petition event.
Дети участвуют в массовом мероприятии подписи петиции.

 

Related searches : Filed Petition - Petition Is Filed - Reject A Petition - Lodge A Petition - Files A Petition - Make A Petition - Dismiss A Petition - Start A Petition - Sign A Petition - Filing A Petition - Present A Petition - Grant A Petition - Submit A Petition