Translation of "fill your senses" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fill - translation : Fill your senses - translation : Senses - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Come to your senses! | Ты в порядке? Стилист Жан! |
Come to your senses! | Возьми себя в руки! |
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second. | Вот они перед вами, это ваши ощущения, скорость вашего восприятия в секунду. |
Fill me with your presence fill me with your power. | Наполни меня Своим присутствием наполни меня Своей силой. |
All your senses for whom today? | Все твои чувства сегодня для кого? |
Honey, come back to your senses! | Дорогой, прийди в себя! |
Stylist Jang! Come to your senses! | Стилист Жан очнись! |
Hyung nim, come to your senses. | Хен ним, приди в себя |
Have you lost your senses! Hey! | Ты что, не поняла? |
Have you come to your senses? | Ďđčř ë, íŕęîíĺö, â ńĺá ? |
Are you coming to your senses? | Ты себя нормально чувствуешь? |
You're both out of your senses. | Вы оба выжили из ума. |
Forget it. Drinking dulls your senses. | Алкоголь притупляет чувства. |
Have you completely lost your senses? | Ты что совсем ослеп? |
Grigory Panteleyevich, come to your senses. | Григорий Пантелеевич, опомнитесь |
Another technique is to come to the senses, to attend to your senses. | Другая практика исходит от чувств и обращается к вашим чувствам. |
I knew you'd come to your senses. | Я знал, что ты придёшь в себя. |
I knew you'd come to your senses. | Я знал, что Вы придёте в себя. |
Won't you go back to your senses?! | На землю не хочешь спуститься?! |
You're still not back to your senses? | Ты все еще не пришла в себя?! |
Come to your senses, Oh Ha Ni. | Приди в себя, О Ха Ни. |
Enjoy the garden with all your senses | Наслаждайтесь садом |
Have you taken leave of your senses? | Ты что, рехнулся? |
You must be brought to your senses | Тебе нужно прийти в себя |
YOU CAME TO YOUR SENSES AT LAST. | Одумаласьтаки, наконец. |
So, monsieur, you've come to your senses. | Скажите мне, месье, наконецто победила ваша хитрость. |
Say Scoff (your fill)! | Скажи Насмехайтесь! |
Say Scoff (your fill)! | Скажи Издевайтесь! |
Say Scoff (your fill)! | Скажи им Насмехайтесь! |
Say Scoff (your fill)! | Скажи Смейтесь! |
Now, eat your fill. | на, поешь как следует. |
Just eat your fill. | Кушайте на здоровье. |
Only now did you return to your senses? | Ты только сейчас пришла в чувства? |
Young Master, you are coming to your senses? | Вы пришли в себя? |
Your space flight's gonna be a brutal assault on your senses. | Полетът в космоса е жестоко изпитание за сетивата ви. |
Fill your bellies with it, | и (от ужасного голода) наполнять (плодами) от него (свои) животы, |
Fill your bellies with it, | и наполнять им животы, |
Fill your bellies with it, | Вы будете набивать ими животы |
Fill your bellies with it, | и будете наполнять ими свои животы из за сильного голода. |
Fill your bellies with it, | будете набивать ими свои чрева |
Fill your bellies with it, | И, наполняя ими животы, |
Fill your bellies with it, | Им будете наполнять чрева ваши, |
Say Scoff (your fill)! Lo! | Скажи им (о пророк!) Насмехайтесь, как хотите. |
Say Scoff (your fill)! Lo! | Скажи , Мухаммад Что же, смейтесь! |
Please fill in your Ident. | Заполните поле Ident. |
Related searches : Using Your Senses - Treat Your Senses - Surround Your Senses - Pamper Your Senses - Engage Your Senses - Stimulate Your Senses - Awaken Your Senses - Indulge Your Senses - Delight Your Senses - Excite Your Senses - Use Your Senses - Explore Your Senses - Dazzle Your Senses - Revive Your Senses