Translation of "financial investment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Financial - translation : Financial investment - translation : Investment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Phased capital Investment Financial statements | Поэтапные капиталовложения Финансовые отчеты |
Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues | финансовым вопросам |
Commission on Investment, Technology and Related Financial Flows | и смежным финансовым вопросам |
Financial Incentives, Promoting Investment and Private Sector Partnership | Финансовые стимулы, поощрение инвестиций и партнерство с частным сектором |
Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues | Совещание экспертов по позитивному вкладу |
Financial flows and investment for mitigation and adaptation | Финансовая помощь и инвестиции для смягчения последствий и адаптации к изменениям климата |
(viii) Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues | viii) Комиссия по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам |
Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues, Eighth Session | Комиссия по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам |
Moreover, direct investment and financial flows contribute further to economic interdependence. | Кроме того, прямые инвестиции и финансовые потоки способствуют дальнейшему развитию экономической взаимозависимости. |
The effective mobilization of financial resources to support investment requires the development of domestic financial sectors and institutions. | Для эффективной мобилизации финансовых ресурсов в целях осуществления капиталовложений необходимо развивать национальные финансовые секторы и учреждения. |
Investment by Warren Buffett is considered a knighthood in the financial world. | В финансовом мире инвестиции Уоррена Баффета расценили как рыцарский поступок. |
Financial resources were essential to meet the investment needs of developing countries. | Для удовлетворения (Г н Акплоган, Бенин) инвестиционных потребностей развивающихся стран необходимы финансовые ресурсы. |
The US lacks investment in infrastructure and has excess investment in financial derivatives the result of opaque leverage from over consumption. | США не хватает инвестиций в инфраструктуру, но имеются избыточные инвестиции в производные финансовые инструменты результат, вызванный непрозрачным рычагом чрезмерного потребления. |
Moreover, money laundering distorts financial markets, discouraging foreign direct investment as a result of the damaged integrity of financial institutions. | Кроме того, отмывание денег негативно сказывается на функционировании финансовых рынков, препятствуя прямым иностранным инвестициям в результате подрыва доверия к финансовым учреждениям. |
In addition, investment related information, particularly on financial and economic costs and benefits, remains extremely limited, thus further constraining environment related investment. | Кроме того, по прежнему скудна информация об инвестициях, в частности о финансовых и экономических затратах и выгодах, что еще больше ограничивает масштабы инвестиций, связанных с природоохранной деятельностью. |
Recognizing the need for adequate financial resources to increase investment in human resources development, | признавая необходимость наличия достаточных финансовых ресурсов для увеличения инвестиций в развитие людских ресурсов, |
A substantial political and financial investment has been made in the overall destruction process. | Значительные политические и финансовые инвестиции были сделаны в общий процесс уничтожения. |
Initially, development finance was defined as the financial resources for investment in developing countries. | 1. Первоначально под финансами на цели развития понимались финансовые ресурсы, предназначаемые для инвестирования в развивающихся странах. |
Both questions were closely tied to the availability of financial resources and foreign investment. | Оба эти вопроса тесно связаны с наличием финансовых средств и иностранными инвестициями. |
This will require increased investment of both financial resources and political capital and a shared commitment to put that investment to good use. | Это потребует дополнительных инвестиций финансовых ресурсов и политического капитала, а также взаимной приверженности использовать эти инвестиции на благо. |
The office coordinates all investment activities and decisions, the implementation of control procedures, investment committee functions and the financial statements of the Service. | Канцелярия координирует все операции и решения в области инвестиций, осуществляет контроль за соблюдением процедур, руководит работой вспомогательных звеньев Комитета по инвестициям и подготовкой финансовых ведомостей Службы. |
True, the euro did not prevent risky investment decisions by European financial institutions or the consequences for financial markets of these decisions. | Конечно, евро не защищает от рисковых инвестиционных решений европейских финансовых институтов или от последствий для финансовых рынков от этих решений. |
REPORT OF THE COMMISSION ON INVESTMENT, TECHNOLOGY AND RELATED FINANCIAL ISSUES ON ITS NINTH SESSION | ДОКЛАД КОМИССИИ ПО ИНВЕСТИЦИЯМ, ТЕХНОЛОГИИ И СМЕЖНЫМ ФИНАНСОВЫМ ВОПРОСАМ О РАБОТЕ ЕЕ ДЕВЯТОЙ СЕССИИ, |
(b) Investment in building an environment conducive to the development of an inclusive financial sector. | b) Инвестиции в формирование благоприятных условий для развития всеобъемлющего финансового сектора. |
Report of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues on its Eighth Session | Доклад Комиссии по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам о работе ее восьмой сессии |
DRAFT REPORT OF THE COMMISSION ON INVESTMENT, TECHNOLOGY AND RELATED FINANCIAL ISSUES AT ITS NINTH SESSION | ПРОЕКТ ДОКЛАДА КОМИССИИ ПО ИНВЕСТИЦИЯМ, ТЕХНОЛОГИИ И СМЕЖНЫМ ФИНАНСОВЫМ ВОПРОСАМ О РАБОТЕ |
This process is determined by rules of supply and demand, price, investment and financial transaction liberalization. | Этот процесс определяется правилами спроса и предложения, либерализацией цен, инвестиций и порядка заключения финансовых сделок. |
1997 1 Fostering an enabling environment for development financial flows, including capital flows, investment and trade | Согласованные выводы Экономического и Социального Совета |
Hence, financial sector reforms are important for improving the efficiency of financial intermediation and the use of credit resources, including the allocation of investment. | В этой связи важное значение для повышения эффективности финансового посредничества и использования кредитных ресурсов, включая распределение инвестиционных средств, имеют реформы финансового сектора. |
(c) Mobilization of domestic and foreign direct investment in Africa through investment and technology promotion activities and cooperation with other United Nations agencies and financial institutions | с) привлечение в Африку внутренних и иностранных прямых инвестиций на основе содействия инвестированию и передаче технологий, а также на основе сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, в том числе финансовыми учреждениями |
Instead, product, labor, and financial markets must be reformed so that high quality private sector investment emerges. | Вместо этого продукт, рабочая сила и финансовые рынки должны быть преобразованы таким образом, чтобы появились высококачественные инвестиции частного сектора. |
Career Schwarzman's first job in financial services was with Donaldson, Lufkin Jenrette, a now defunct investment bank. | Карьера Стивена Шварцмана в финансовой сфере началась в ныне не существующем инвестиционном банке Donaldson, Lufkin Jenrette. |
Multilateral agencies could provide the technical and financial assistance required for setting up domestic investment promotion agencies. | Многосторонние учреждения могли бы оказывать техническую и финансовую помощь, необходимую для создания национальных учреждений для стимулирования инвестиционной деятельности. |
Report of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues, ninth session (7 11 March 2005) | Доклад Комиссии по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам, девятая сессия (7 11 марта 2005 года) |
Substantive servicing of meetings annual sessions of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues (8) | основное обслуживание заседаний ежегодные сессии Комиссии по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам (8) |
34. Updating of professional substantive knowledge and skills requires substantial investment of financial resources and staff time. | 34. Обновление основных профессиональных знаний и навыков требует использования значительного объема финансовых ресурсов и времени сотрудников. |
Assistance to smaller firms with little experience in investment projects abroad and with limited financial means is particularly important, especially in the first stages of the investment process. | Особенно важное значение имеет оказание помощи менее крупным компаниям с небольшим опытом осуществления инвестиционных проектов за рубежом и с ограниченными финансовыми ресурсами, в частности на первых этапах инвестиционного процесса. |
Certainly, the vast majority of economists, investment analysts, financial firms, and regulators failed to see the growing risk. | Конечно, подавляющее большинство экономистов, инвестиционных аналитиков, финансовых фирм и регуляторов не смогли распознать растущий риск. |
To spur investment, new measures have been undertaken to allow foreign banks to enter the Iranian financial system. | Чтобы стимулировать приток инвестиций, были приняты новые меры, которые позволяют иностранным банкам войти в иранскую финансовую систему. |
It also requires providing financial help, ranging from debt forgiveness to investment, loans, and other forms of aid. | Также требуется обеспечение финансовой помощи, которая будет варьироваться от прощения долгов до инвестиций, ссуд и других форм помощи. |
LONDON Public and private investment in the real economy has been under attack since the 2008 financial crisis. | ЛОНДОН Государственные и частные инвестиции в экономику находятся под непрерывным давлением после финансового кризиса 2008 года. |
This enhancement of Asia's financial infrastructure will facilitate greater trade for the region and will attract greater investment. | Такое укрепление финансовой инфраструктуры Азии будет способствовать расширению торговли в регионе и привлечению большего объема инвестиций. |
(b) Report of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues, ninth session (7 11 March 2005) | b) Доклад Комиссии по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам, девятая сессия (7 11 марта 2005 года) |
This should include promoting private investment and joint projects between local and foreign entrepreneurs and with financial agencies. | Эти меры должны включать поощрение частных инвестиций и совместные проекты с участием отечественных и зарубежных предпринимателей и финансовых учреждений. |
In this connection, it was stressed in particular that domestic and international investors use financial and non financial information for assessing risks and making critical investment decisions. | В этой связи подчеркивалось, в частности, что отечественные и международные инвесторы используют финансовую и нефинансовую информацию для оценки рисков и принятия ответственных инвестиционных решений. |
Related searches : Financial Investment Company - Private Financial Investment - Financial Investment Decision - Non-financial Investment - Financial And Non-financial - Investment Industry - Investment Demand - Investment Yield - Investment Loan - Large Investment - Investment Target - Investment Experience