Translation of "findings and conclusions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
findings and conclusions | выводов и заключений Комиссии |
Other findings and conclusions are the following | Другие выводы и заключения приводятся ниже |
IV. FINDINGS AND CONCLUSIONS . 34 40 13 | IV. ВЫВОДЫ И ЗАКЛЮЧЕНИЯ 34 40 13 |
Concise summary of principal findings, conclusions | Краткое резюме основных выводов, заключений и рекомендаций, |
Conclusions and potential implications of key assessment findings for Governments | Выводы и возможные последствия основных результатов оценки для правительств |
What follows is the report of his findings, conclusions and recommendations. | Ниже содержится доклад с изложением его мнений, выводов и рекомендаций. |
The principal findings and conclusions of the study are the following | Основные выводы и заключения, составленные по итогам этого исследования, излагаются ниже |
Other findings, conclusions and recommendations can be found in their individual reports. | Другие выводы, заключения и рекомендации содержатся в отдельных докладах. |
The main findings and conclusions are summarized in paragraphs 9 to 17 below. | Главные выводы и заключения приводятся ниже в пунктах 9 17. |
The team presented its key findings, conclusions and recommendations, as contained in the Report. | Группа представила свои основные выводы, заключения и рекомендации, содержащиеся в указанном докладе. |
CEB members also agree with other findings and conclusions of the report, namely that | Члены КСР также согласны с другими замечаниями и выводами, содержащимися в докладе, в частности о том, что |
27. Based on its findings, the preliminary mission reached the following conclusions | 27. На основе установленных ею фактов предварительная миссия пришла к следующим выводам |
The Inspectors' findings and conclusions formed the basis for an initial draft of the report. | Выводы и заключения Инспекторов легли в основу первоначального проекта доклада. |
On the basis of its findings, the Commission arrived at the following conclusions. | На основании полученных результатов Комиссия пришла к следующим заключениям |
The findings, conclusions and recommendations in that publication are of concern to most United Nations organizations. | Содержащиеся в этой публикации заключения, выводы и рекомендации представляют интерес для большинства организаций системы Организации Объединенных Наций. |
The findings, conclusions and recommendations of these visits can be found in the addenda to this report. | С выводами, заключениями и рекомендациями по результатам этих посещений стран можно ознакомиться в добавлениях к настоящему докладу. |
My delegation takes note of the findings of the eight transition working groups, contained in the Secretary General's report, and the conclusions and recommendations stemming from those findings. | Моя делегация принимает к сведению заключения восьми рабочих групп переходного периода, изложенные в докладе Генерального секретаря, а также выводы и рекомендации, вытекающие из этих заключений. |
63. The following are the conclusions based on the findings of the various consultations undertaken by UNDP | 63. Ниже приводятся выводы, сделанные на основе проведенных ПРООН различных консультаций |
The Commission may wish to express its views on the findings, conclusions and recommendations for future work in this area. | Комиссия, возможно, пожелает высказать свои мнения относительно выводов, заключений и рекомендаций, касающихся будущей работы в этой области. |
3. Also accepts the concise summary of principal findings, conclusions and recommendations for remedial action of the Board of Auditors | 3. утверждает также краткое резюме основных заключений, выводов и рекомендаций Комиссии ревизоров в отношении мер по исправлению положения |
In the findings to date, however, two conclusions have emerged that seem especially useful for policymakers to ponder. | Данные, полученные на сегодняшний день, позволяют сделать два вывода, которые кажутся наиболее важными для обдумывания политиками. |
I am grateful to you, Mr. President, for allowing me to present the main findings and conclusions to the Security Council. | Благодарю Вас, г н Председатель, за предоставленную мне возможность представить Совету основные факты и выводы. |
The study s conclusions applied only to Germany, but its main findings were largely corroborated by a Gallup global survey. | Выводы исследования распространялись только на Германию, но его главные результаты в значительной степени подтверждались глобальным обзором Gallup. |
The outcome of the review session would be a chairperson's summary, highlighting the main conclusions and findings from the two interactive activities. | Итоги сессии по обзору будут изложены в резюме председателя, в котором будут сформулированы основные выводы и результаты двух интерактивных мероприятий. |
The Executive Director submitted the findings and conclusions of the consultant in his report to the Governing Council at its fifteenth session. | Директор исполнитель представил выводы и заключения консультанта в своем докладе Совету управляющих на его пятнадцатой сессии. |
Findings and Recommendations. | Findings and Recommendations. |
Findings and Recommendations | ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ |
Findings and Recommendations | в связи с принятием Закона об общественных интересах и развитии |
summary and findings | резюме и выводы |
summary and findings | резюме и итоги |
Scope of the note This report presents the main findings and conclusions emanating from the internal review, which was conducted between August and November 2004. | Выдержки из документа OIOS support for the 2004 UNFCCC |
Depending on how transparent a news article is, one can determine its reliability and make assumptions or draw one s own conclusions from the findings. | В зависимости от степени прозрачности статьи, читатель может определить надежность этого источника информации, сделать свои собственные предположения или выводы из прочитанного. |
It is sincerely hoped that the findings and conclusions of these conferences will benefit from a continued global commitment and thereby produce positive long term results. | Мы искренне надеемся, что сохраняющаяся глобальная приверженность этим вопросам благотворно скажется на результатах и выводах этих конференций и, тем самым, приведет к положительным долгосрочным результатам. |
II Findings and Results | Выводы и результаты |
Findings and policy options | Выводы и варианты стратегии |
Our modus operandi, our findings and conclusions are set out in that document, which is before you today at this important session of the Council. | В этом документе, который сегодня, в ходе этого важного заседания Совета, вынесен на ваше рассмотрение, рассказывается о нашей работе, о наших выводах и заключениях. |
The findings, conclusions and interpretations expressed in this document should in no way be taken to reflect the policies or opinions of the European Commission. | Сведения, выводы и толкования, содержащиеся в настоящем издании, не могут рассматриваться как отражающие официальную позицию Европейской Комиссии. |
The findings, conclusions and interpretations expressed In this document should in no way be taken to reflect the policies or opinions of the European Commission. | Сведения, выводы и толкования, содержащиеся в настоящем издании, не могут рассматриваться как отражающие официальную позицию Европейской Комиссии. |
The findings, conclusions and interpretations expressed in this document should In no way be taken to reflect the policies or opinions of the European Commission. | Сведения, выводы и толкования, содержащиеся в настоящем издании, не могут рассматриваться как отражающие официальную позицию Европейской Комиссии. |
(e) Note by the Secretary General transmitting a summary of the principal findings and conclusions for remedial action of the Board of Auditors (A 48 230). | е) записка Генерального секретаря, препровождающая резюме основных заключений и выводов Комиссии ревизоров в отношении мер по исправлению положения (А 48 230). |
Conclusions and recommendations | Приложение |
conclusions and recommendations | ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ |
Conclusions and outlook | Выводы и перспективы |
Conclusions and outlook | С. Выводы и перспективы |
Conclusions and Reflections | Выводы и соображения |
Related searches : Conclusions And Recommendations - Conclusions And Outlook - Findings And Implications - Findings And Recommendations - Facts And Findings - Findings And Orders - Observations And Findings - Findings And Discussion - Findings And Learning - Findings And Insights - Conclusions Drawn - Conclusions From