Translation of "firmer chisel" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I made a kind of chisel.
Я сделал чтото вроде стамески.
Have you the chisel and the bags?
Вы долото и сумки?
Why not chisel a coral reef out of marble?
Почему бы не вырезать риф из мрамора?
Inside the tube a chisel hammers the earth loose.
Внутри неё отбойник дробит почву.
That's the oldest chisel in the world, the wildcat bus racket.
Это самый опытный мошенник в мире, рисковый автомобильный аферист.
A firmer approach was then adopted to increase payment levels.
После этого для увеличения уровня платежей был принят более жесткий подход.
It's written as a fish and a chisel which translates to 'Nar Mer'
Оно написано как рыба и зубило, что произносится как НАР МЕР.
Andrea is a dear young man but needs to be firmer.
Андреа милый мальчик, но он должен быть решительней.
As you need more and more details, you move to finer and finer a chisel.
Чем больше деталей вы вырезаете, тем меньше становится размер зубил, который используется.
I ought to have been firmer and upheld my independence as a man.
Я сам должен был быть тверже, выгородить свою мужскую независимость.
They must be clearer and firmer in their condemnation of attacks on United Nations personnel.
Следует со всей ясностью и решительностью осудить нападения на персонал Организации Объединенных Наций.
Or perhaps your aim is to become an eminent carpenter with a knife and a chisel and a saw.
Или, возможно, ваша цель стать выдающимся плотником, мастером ножа, стамески и пилы.
The 3rd bubble should be much firmer on the side where you're pushing the bubble in.
3й пуызрь должен быть намного прочнее с той стороны где вы проталкиваете пузырь внутрь.
The first new development is the South Korean leadership s much firmer response to provocations from the North.
Первой новостью стал более жесткий ответ южнокорейского руководства на провокации Севера.
Indeed the watch of the night is firmer in tread and more upright in respect to speech,
Поистине, совершение (молитвы) ночью оно сильнее по воздействию (на душу) и прямее яснее по речи (так как ночью душа не занята мирскими заботами).
Since our first meeting in Lucca, Italy, the Aarhus Convention has taken firmer hold in the UNECE region.
В период после нашего первого совещания, состоявшегося в Лукке (Италия), Орхусская конвенция получает все более широкую поддержку в регионе ЕЭК ООН.
In our view, now is the time for firmer action in that regard, including action by the Security Council.
С нашей точки зрения, сейчас настало время для более жестких действий в этом плане, в том числе действий на уровне Совета Безопасности.
And then they've done some retouch on it. They've hit it here, and they've hit it here, to create this chisel like edge.
Той е бил обработен допълнително, от тук и от тук, докато се получи нещо като секач.
He's just using a pick and a hammer and you can see these marks in here are not made with a refined chisel.
Это то, что Микеланджело только начал срубать с помощью скарпеля и молота. Вот эти отметины здесь нанесены не зубилом для тонкой работы,
And specifically, it's looking at a blacksmith in Kibera in Nairobi, who is turning the shaft of a Landrover into a cold chisel.
А конкретнее, он следит за кузнецом в Кибере, Найроби, который делает из оси Лэндровэра слесарное зубило.
Observance of internationally recognized standards and greater transparency, when combined with sound macroeconomic policies, should place countries on a firmer footing.
Соблюдение международно признанных норм и большая прозрачность, в сочетании со здравой макроэкономической политикой, должно упрочить положение стран.
Stronger surveillance by the International Monetary Fund and a firmer commitment by countries to abide by best practices and agreed norms.
Укрепление контроля со стороны Международного валютного фонда и прочную приверженность стран следовать лучшей практике и согласованным нормам.
Stronger surveillance by the International Monetary Fund and a firmer commitment by countries to abide by best practices and agreed norms.
Укрепление контроля со стороны Международного валютного фонда и прочную приверженность стран следовать лучшей практике и согласованным нормам.
The young generation is generally very good at English, as they have a firmer interest in and grasp of the language.
Молодое поколение, как правило, отлично говорит по английски.
But had they done what they were instructed to do, it would have been better for them, and a firmer confirmation.
А если бы они сделали то, о чем их увещают, то это непременно было бы лучше для них и сильнее для укрепления (их веры).
But had they done what they were instructed to do, it would have been better for them, and a firmer confirmation.
А если бы они сделали то, о чем их увещают, то это было бы лучше для них и прочнее для утверждения.
But had they done what they were instructed to do, it would have been better for them, and a firmer confirmation.
А если бы они совершили то, чем их увещевают, то так было бы лучше для них и сильнее укрепило бы их.
But had they done what they were instructed to do, it would have been better for them, and a firmer confirmation.
А ведь Аллах слава Ему Всевышнему! не требует от людей того, что им трудно исполнить но если бы они сделали, как Он повелевает, то для них это было бы благом и лучше в ближней жизни и в последующей жизни, и их вера, положение и спокойствие стали бы прочнее.
But had they done what they were instructed to do, it would have been better for them, and a firmer confirmation.
А если бы они делали то, к чему их призывают, то это было бы лучше для них и укрепило бы их в вере .
But had they done what they were instructed to do, it would have been better for them, and a firmer confirmation.
Но если б сделали они Все то, чему их учат, Для них бы это было лучше И утвердило бы прочнее (их положение и веру),
But had they done what they were instructed to do, it would have been better for them, and a firmer confirmation.
То немногие только из них сделали бы это. А если бы они сделали то, что даётся в научение их, то, истинно, было бы лучше для них и самое прочное для утверждения их
They were stronger than themselves in might and left firmer traces in the earth yet that they earned did not avail them.
(И наказал их Аллах за их неверие и злодеяния). Но не избавило не спасло их погубленные народы (от наказания Аллаха) то, что они приобретали их сила, многочисленность и постройки !
They were stronger than themselves in might and left firmer traces in the earth yet that they earned did not avail them.
Они были многочисленнее их и сильнее мощью и следами на земле. Но не избавило их то, что они приобретали!
They were stronger than themselves in might and left firmer traces in the earth yet that they earned did not avail them.
Они превосходили их числом и силой и оставили больше следов на земле, но не спасло их то, что они приобретали.
They were stronger than themselves in might and left firmer traces in the earth yet that they earned did not avail them.
Они были многочисленнее их, сильнее и оставили следы на земле. Но ни богатство, ни сила, ни власть, которых они достигли, не защитили их от наказания Аллаха.
They were stronger than themselves in might and left firmer traces in the earth yet that they earned did not avail them.
Они превосходили их (т. е. мекканских многобожников) числом и построенным на земле, были сильнее, могучее. Но все это не спасло их от наказания Аллаха .
They were stronger than themselves in might and left firmer traces in the earth yet that they earned did not avail them.
Они были многочисленнее их, избыточнее своими силами и произведениями на земле но не помогли им их стяжания.
The local committees have made it possible for programmes with large supply inputs to have much firmer control over the purchasing process.
Благодаря учреждению местных комитетов программы, осуществляющие поставки в крупных объемах, смогли установить более жесткий контроль за закупочной деятельностью.
Here's a detail of the face and again, you can see the same different kinds of chisel marks that we were talking about a minute ago.
Вот крупный план лица, и опять нам хорошо видны следы от зубила, о которых мы говорили минуту назад.
The United Nations must do more to compel Morocco to respect international law and the Security Council must be much firmer with Morocco.
Организации Объединенных Наций надлежит делать больше, чтобы заставить Марокко уважать международно правовые нормы, а Совет Безопасности должен проявлять по отношению к нему больше твердости.
These efforts have led to improved coherence of the overall Africa programme and a firmer foundation for assessing impact, and for building future programmes.
В результате всех этих усилий бóльшую целостность приобрела общая программа для Африки, укрепились основы для проведения оценки результатов программы и улучшились перспективы для разработки будущих программ.
A firmer stand needed to be taken in the face of such abuse. He called for the implementation of Security Council resolution 770 (1992).
Делегация оратора считает, что в связи с этими злоупотреблениями следует занять более твердую позицию, и просит применить резолюцию 770 (1992) Совета Безопасности.
Yahweh said to Moses, Chisel two stone tablets like the first and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
И сказал Господь Моисею вытеши себе две скрижали каменные, подобные прежним, и Я напишу на сих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которыеты разбил
The international community needs to make a firmer commitment to dealing effectively with the proliferation of that category of weapons, which seriously affects our national security.
Международное сообщество должно взять на себя более твердое обязательство по эффективному решению проблемы распространения этой категории оружия, которое серьезно сказывается на нашей национальной безопасности.
It may be advisable to revise the involvement and functions of United Nations Volunteers in peace keeping operations to place them on a firmer legislative basis.
Как представляется, было бы целесообразно пересмотреть порядок участия и функции добровольцев Организации Объединенных Наций в операциях по поддержанию мира, с тем чтобы их использование осуществлялось на более прочном юридическом основании.

 

Related searches : Firmer Skin - Firmer Grip - Firmer Hold - Firmer Footing - Firmer Ground - Firmer Prices - Firmer Stance - Ripping Chisel - Chisel Tip - Chisel Plough - Flat Chisel - Chisel Plow - Wood Chisel